1 00:00:08,827 --> 00:00:10,352 Hace 150 años, 2 00:00:10,387 --> 00:00:14,744 la corporación era una institución insignificante. 3 00:00:14,907 --> 00:00:17,216 Hoy se ha expandido. 4 00:00:17,307 --> 00:00:21,778 Como la iglesia, la monarquía y el partido comunista de antes, 5 00:00:21,867 --> 00:00:26,267 la corporación es la institución dominante del presente. 6 00:00:26,302 --> 00:00:28,656 Este documental analiza la naturaleza, 7 00:00:29,147 --> 00:00:31,152 evolución, impacto 8 00:00:31,187 --> 00:00:35,817 y posible futuro de la corporación moderna. 9 00:00:35,867 --> 00:00:38,700 Aunque inicialmente tenía un mandato legal limitado, 10 00:00:38,747 --> 00:00:40,977 ¿qué permitió a la corporación de hoy 11 00:00:41,147 --> 00:00:42,739 lograr tanto poder e influencia 12 00:00:43,067 --> 00:00:44,386 extraordinaria en nuestras vidas? 13 00:00:44,507 --> 00:00:46,187 Comenzamos la investigación 14 00:00:46,222 --> 00:00:47,832 con amenazas de un debate 15 00:00:47,867 --> 00:00:50,222 sobre la falta de control público 16 00:00:50,267 --> 00:00:52,258 en las grandes corporaciones. 17 00:00:52,667 --> 00:00:58,427 Creo que hay una amenaza de desconfianza 18 00:00:58,462 --> 00:01:00,543 sobre el mercado. 19 00:01:00,827 --> 00:01:07,067 El 95% de la comunidad de negocios es honesta: 20 00:01:07,102 --> 00:01:08,500 Y revela sus activos, 21 00:01:08,507 --> 00:01:11,180 tiene programas de compensación equilibrados, 22 00:01:11,387 --> 00:01:14,106 pero hay otras que son unas manzanas podridas. 23 00:01:14,267 --> 00:01:16,861 El debate de los principios de la operación 24 00:01:17,147 --> 00:01:18,552 del mundo corporativo 25 00:01:18,587 --> 00:01:21,021 se redujo rapidamente a un juego de imitación 26 00:01:21,347 --> 00:01:22,752 donde se sigue al líder. 27 00:01:22,787 --> 00:01:24,982 Creo que Estados Unidos es el mejor país donde invertir 28 00:01:25,187 --> 00:01:29,100 aunque tenemos problemas por unas manzanas podridas. 29 00:01:52,787 --> 00:01:55,667 No son sólo un montón de manzanas podridas. 30 00:01:55,702 --> 00:01:57,544 Son unas pocas manzanas podridas. 31 00:01:57,587 --> 00:01:59,066 No son unas pocas. 32 00:01:59,507 --> 00:02:02,385 Debemos deshacernos de ellas, comenzando con Tyco. 33 00:02:02,387 --> 00:02:05,060 Manzanas podridas... Sabemos lo de WorldCom. 34 00:02:05,267 --> 00:02:07,098 Manzanas podridas... Xerox... 35 00:02:07,187 --> 00:02:09,064 Podridas... Arthur Anderson... 36 00:02:09,107 --> 00:02:10,547 Manzanas podridas... Y Enron... 37 00:02:10,582 --> 00:02:12,378 Están podridas... KMart... 38 00:02:12,467 --> 00:02:14,742 El carro de fruta se está llenando. 39 00:02:14,867 --> 00:02:17,222 No son unas cuantas manzanas podridas. 40 00:02:17,267 --> 00:02:21,579 Pasamos por la peor crisis de confianza en los negocios. 41 00:02:22,027 --> 00:02:23,752 ¿Qué tiene de malo esta imagen? 42 00:02:23,787 --> 00:02:25,778 ¿No hay otra metáfora para describir 43 00:02:26,187 --> 00:02:30,624 la institución dominante de nuestros tiempos? 44 00:02:30,867 --> 00:02:35,187 A través de los presidentes, denunciantes, corredores, 45 00:02:35,222 --> 00:02:38,418 potentados, espías, empleados y extraños, 46 00:02:38,547 --> 00:02:41,220 presentamos la corporación como una paradoja: 47 00:02:41,427 --> 00:02:43,792 una institución que genera grandes riquezas, 48 00:02:43,827 --> 00:02:47,740 pero que causa enormes daños, con frecuencia, ocultos. 49 00:02:52,147 --> 00:02:56,026 LA CORPORACIÓN 50 00:03:02,427 --> 00:03:05,260 Yo veo la corporación en la sociedad, 51 00:03:05,307 --> 00:03:07,537 como una pieza del rompecabezas. 52 00:03:07,707 --> 00:03:10,983 Si se quita, la imagen queda incompleta, 53 00:03:11,067 --> 00:03:16,346 pero por otro lado, sola no puede funcionar. 54 00:03:16,347 --> 00:03:19,066 En un equipo deportivo algunos bloqueamos, 55 00:03:19,227 --> 00:03:22,697 unos defendemos, otros lanzan, otros llevan el balón, 56 00:03:22,707 --> 00:03:24,937 pero todos tenemos una meta común: 57 00:03:25,267 --> 00:03:28,552 tener éxito como organización. 58 00:03:28,587 --> 00:03:30,862 Una corporación es como una familia. 59 00:03:30,987 --> 00:03:37,460 La gente de una corporación trabaja junta para un fin común. 60 00:03:37,707 --> 00:03:42,258 Al igual que el teléfono, llega a casi todas partes. 61 00:03:42,507 --> 00:03:46,347 Es sumamente poderosa y muy difícil de evitar 62 00:03:46,382 --> 00:03:49,464 y transforma la vida de la gente, 63 00:03:49,707 --> 00:03:53,067 Yo creo que mejorándola, casi siempre. 64 00:03:53,102 --> 00:03:54,864 El águila: 65 00:03:55,307 --> 00:03:59,141 vuela por los aires, es competitiva, 66 00:03:59,147 --> 00:04:01,547 está alerta y preparada para atacar, 67 00:04:01,582 --> 00:04:03,583 pero no es un buitre. 68 00:04:03,947 --> 00:04:08,065 Es noble, visionaria, majestuosa. 69 00:04:08,267 --> 00:04:11,627 La gente se fía de ella y es una inspiración. 70 00:04:11,662 --> 00:04:15,779 Crea una euforia tan grande, que vuela. 71 00:04:15,947 --> 00:04:19,860 Ése es un buen logo para una compañía. 72 00:04:23,627 --> 00:04:29,463 Ya basta de hablar tonterías. 73 00:04:29,867 --> 00:04:33,227 Las corporaciones son creaciones artificiales, 74 00:04:33,262 --> 00:04:36,503 son monstruos listos para devorar 75 00:04:36,587 --> 00:04:43,140 todas las ganancias que puedan y a costa de quien sea. 76 00:04:43,627 --> 00:04:48,337 Para mí es como una ballena: un animal bueno y grande 77 00:04:48,427 --> 00:04:51,524 que podría tragarte en un instante. 78 00:04:51,559 --> 00:04:54,621 La creación del Dr. Frankenstein 79 00:04:54,987 --> 00:04:57,832 lo superó y lo dominó 80 00:04:57,867 --> 00:05:11,099 como la forma corporativa hizo con nosotros. 81 00:05:11,307 --> 00:05:17,064 La palabra "corporativo" se usa en sentido peyorativo 82 00:05:17,067 --> 00:05:20,742 y parece que se casa con la palabra "programa". 83 00:05:20,907 --> 00:05:24,217 Uno oye hablar del programa corporativo 84 00:05:24,507 --> 00:05:26,392 como si fuera algo malvado, 85 00:05:26,427 --> 00:05:33,503 como si fuera un programa para dominar el mundo. 86 00:05:33,627 --> 00:05:36,221 Yo persolnalmente no uso la palabra "corporación", 87 00:05:36,507 --> 00:05:38,304 uso la palabra "negocio". 88 00:05:38,427 --> 00:05:39,832 Usaré la palabra... 89 00:05:39,867 --> 00:05:45,260 ...uso la palabra "compañía" y usaré "comunidad corporativa". 90 00:05:45,627 --> 00:05:49,683 Para mí es una representación más justa 91 00:05:49,718 --> 00:05:53,740 que solamente la palabra "corporación". 92 00:05:54,147 --> 00:05:57,224 QUÉ ES UNA CORPORACIÓN? 93 00:05:57,259 --> 00:06:00,301 ¿Qué es una corporación? 94 00:06:00,387 --> 00:06:04,783 Es raro que haya dado clases durante tanto tiempo 95 00:06:04,818 --> 00:06:09,179 y nunca me hayan preguntado qué es una corporación. 96 00:06:09,587 --> 00:06:13,392 Es una forma de ser dueño de un negocio. 97 00:06:13,427 --> 00:06:16,180 Es un grupo de individuos que trabajan juntos 98 00:06:16,307 --> 00:06:18,980 para lograr una variedad de objetivos, 99 00:06:19,187 --> 00:06:22,338 pero el más importante es hacer ganar ingresos 100 00:06:22,547 --> 00:06:23,472 a sus dueños, 101 00:06:23,507 --> 00:06:27,944 ingresos buenos, mayores y constantes. 102 00:06:28,667 --> 00:06:33,792 NACIMIENTO 103 00:06:33,827 --> 00:06:39,379 La corporación moderna nació de la era industrial. 104 00:06:39,427 --> 00:06:42,752 La era industrial comenzó en 1712, 105 00:06:42,787 --> 00:06:45,506 cuando un inglés llamado Thomas Newcomen 106 00:06:45,667 --> 00:06:48,181 inventó una bomba a vapor 107 00:06:48,347 --> 00:06:50,941 para achicar agua de las minas de carbón 108 00:06:51,227 --> 00:06:54,107 para que los mineros pudieran sacar más carbón, 109 00:06:54,142 --> 00:06:57,304 en vez de acarrear el agua en baldes. 110 00:06:57,467 --> 00:07:01,745 Era producir más: más carbón por hora/hombre. 111 00:07:02,067 --> 00:07:03,952 Así nació de la era industrial. 112 00:07:03,987 --> 00:07:06,342 Después fue más acero por hora/hombre, 113 00:07:06,707 --> 00:07:08,504 más textiles por hora/hombre, 114 00:07:08,627 --> 00:07:10,702 más automóviles por hora/hombre, 115 00:07:10,737 --> 00:07:12,777 y hoy son más chips por hora/hombre, 116 00:07:12,947 --> 00:07:15,017 más dispositivos por hora/hombre. 117 00:07:15,347 --> 00:07:17,577 El sistema básicamente es el mismo, 118 00:07:17,627 --> 00:07:23,577 pero produce cosas más sofisticadas. 119 00:07:23,867 --> 00:07:28,338 El rol dominante de la corporación en nuestra vida 120 00:07:28,467 --> 00:07:32,176 es un producto del siglo pasado. 121 00:07:32,307 --> 00:07:34,192 Originalmente, las corporaciones 122 00:07:34,227 --> 00:07:37,378 eran asociaciones de gente autorizadas por un estado 123 00:07:37,587 --> 00:07:39,817 para realizar alguna función, 124 00:07:39,987 --> 00:07:45,220 como construir un puente sobre el río Charles. 125 00:07:45,267 --> 00:07:47,576 Al principio en Estados Unidos 126 00:07:47,667 --> 00:07:50,386 había muy pocas compañías constituidas. 127 00:07:50,427 --> 00:07:54,739 Las existentes tenían estipulaciones muy claras 128 00:07:54,747 --> 00:07:57,500 en las autorizaciones del estado como, por ejemplo, 129 00:07:57,627 --> 00:08:00,505 por cuánto tiempo podían operar el monto de su capital, 130 00:08:00,987 --> 00:08:05,272 lo que les estaba permitido realizar, 131 00:08:05,307 --> 00:08:07,696 el hecho de que no podían hacer otra cosa, 132 00:08:07,707 --> 00:08:10,858 ni podían tener otra corporación; 133 00:08:11,067 --> 00:08:14,901 el que los accionistas eran responsables, etc. 134 00:08:15,387 --> 00:08:16,792 Legal y culturalmente, 135 00:08:16,827 --> 00:08:19,978 la corporación era considerada una entidad subordinada 136 00:08:20,187 --> 00:08:28,299 que era un regalo de la gente para servir al pueblo. 137 00:08:28,347 --> 00:08:31,544 Ésa es la historia, pero no nos dejemos engañar; 138 00:08:31,707 --> 00:08:33,112 no eran días de felicidad 139 00:08:33,147 --> 00:08:36,139 cuando las corporaciones eran para el beneficio público, 140 00:08:36,507 --> 00:08:41,137 sin embargo hay mucho que aprender de ahí. 141 00:08:41,147 --> 00:08:45,663 La Guerra Civil y la revolución industrial 142 00:08:45,667 --> 00:08:48,898 crearon un crecimiento enorme en las corporaciones. 143 00:08:49,027 --> 00:08:51,621 Hubo una explosión de líneas ferroviarias 144 00:08:51,907 --> 00:08:54,787 que obtenían grandes subsidios federales de tierras, 145 00:08:54,822 --> 00:08:56,982 de bancos, de manufactura pesada. 146 00:08:57,187 --> 00:09:01,146 Y los abogados corporativos de hace siglo y medio 147 00:09:01,507 --> 00:09:04,627 vieron que necesitaban más poder para operar 148 00:09:04,662 --> 00:09:07,712 y quisieron quitar algunas restricciones 149 00:09:07,747 --> 00:09:11,786 que históricamente habían tenido las corporaciones. 150 00:09:12,067 --> 00:09:15,821 Al final de la Guerra Civil se aprobó la enmienda No. 14 151 00:09:15,907 --> 00:09:19,582 para darle los mismos derechos a la gente negra. 152 00:09:19,747 --> 00:09:23,865 Decía: "Ningún estado puede privar a una persona 153 00:09:24,067 --> 00:09:28,185 de su vida, libertad o propiedad sin un debido proceso legal". 154 00:09:28,387 --> 00:09:30,272 Fue para prevenir que los estados 155 00:09:30,307 --> 00:09:33,344 les quitaran la vida, libertad o propiedad a los negros, 156 00:09:33,667 --> 00:09:37,507 como habían hecho durante tanto tiempo en la historia. 157 00:09:37,542 --> 00:09:40,260 Pero las corporaciones llegaron a las cortes 158 00:09:40,387 --> 00:09:43,663 y los abogados corporativos que eran muy vivos, dijeron: 159 00:09:43,747 --> 00:09:45,632 "No se puede privar a una persona 160 00:09:45,667 --> 00:09:47,737 de la vida, la libertad o la propiedad, 161 00:09:48,067 --> 00:09:51,298 y nosotros somos una persona, la corporación es una persona". 162 00:09:51,427 --> 00:09:54,146 Y la Corte Suprema lo admitió. 163 00:09:54,307 --> 00:09:57,617 Lo más grotesco de todo esto 164 00:09:57,667 --> 00:10:00,500 es que la enmienda 14 había sido aprobada 165 00:10:00,547 --> 00:10:04,460 para proteger a los esclavos recién liberados. 166 00:10:04,867 --> 00:10:08,672 Por ejemplo: entre 1890 y 1910 167 00:10:08,707 --> 00:10:12,461 se presentaron a la corte 307 casos 168 00:10:12,547 --> 00:10:14,663 bajo la enmienda 14. 169 00:10:14,947 --> 00:10:18,383 288 de estos casos fueron de corporaciones 170 00:10:18,667 --> 00:10:22,421 y 19 de afroamericanos. 171 00:10:27,307 --> 00:10:29,192 Murieron 600.000 personas 172 00:10:29,227 --> 00:10:32,378 para obtener derechos para la gente, 173 00:10:32,587 --> 00:10:36,057 y durante los siguientes 30 años, de un solo plumazo, 174 00:10:36,427 --> 00:10:38,827 los jueces aplicaron esos derechos 175 00:10:38,862 --> 00:10:40,818 al capital y a la propiedad, 176 00:10:41,227 --> 00:10:46,507 mientras se los quitaban a la gente. 177 00:10:46,542 --> 00:10:52,742 GENTE DE COLOR 178 00:10:53,147 --> 00:10:56,912 LA PERSONA JURÍDICA 179 00:10:56,947 --> 00:10:59,256 Cada tanto todos cometen errores, 180 00:10:59,627 --> 00:11:02,824 pero yo no puedo ser responsable personalmente. 181 00:11:02,987 --> 00:11:06,946 Es una de las debilidades de una sociedad, ¿no, Sid? 182 00:11:07,187 --> 00:11:10,067 Podrías constituir la tienda en una persona jurídica. 183 00:11:10,102 --> 00:11:12,023 ¿En una persona jurídica? 184 00:11:12,427 --> 00:11:17,227 Sí, te daría esa ventaja que ahora quieres: 185 00:11:17,262 --> 00:11:18,899 responsabilidad limitada. 186 00:11:19,147 --> 00:11:21,032 Comienzas con un grupo de personas 187 00:11:21,067 --> 00:11:23,706 que quieran invertir dinero en una compañía. 188 00:11:23,947 --> 00:11:28,577 Esta gente solicita autorización como corporación. 189 00:11:28,747 --> 00:11:32,587 El gobierno le emite la autorización a esa corporación 190 00:11:32,622 --> 00:11:35,181 y ahora esa corporación opera legalmente 191 00:11:35,467 --> 00:11:39,787 como una persona individual. Ya no es un grupo de gente. 192 00:11:39,822 --> 00:11:43,382 Para la ley es una persona jurídica. 193 00:11:43,907 --> 00:11:45,192 Imperial Steel Co. 194 00:11:45,227 --> 00:11:48,299 tiene muchos de los derechos legales de una persona. 195 00:11:48,587 --> 00:11:50,987 Puede comprar y vender propiedades, 196 00:11:51,022 --> 00:11:52,898 puede solicitar préstamos, 197 00:11:53,387 --> 00:11:56,265 puede demandar en una corte o ser demandada, 198 00:11:56,267 --> 00:11:58,940 y maneja un negocio. 199 00:11:59,147 --> 00:12:03,777 Imperial Steel junto con otras miles de personas jurídicas 200 00:12:03,947 --> 00:12:07,307 son parte de nuestra vida diaria, 201 00:12:07,342 --> 00:12:10,344 son miembros de la sociedad. 202 00:12:10,667 --> 00:12:12,464 Con los mismos derechos legales 203 00:12:12,587 --> 00:12:15,181 y protección de una persona, uno se pregunta 204 00:12:15,227 --> 00:12:20,859 qué clase de persona es una corporación. 205 00:12:21,027 --> 00:12:23,063 Las corporaciones tienen derechos 206 00:12:23,267 --> 00:12:26,507 de personas inmortales, pero son personas especiales, 207 00:12:26,542 --> 00:12:32,264 personas que no tienen conciencia moral. 208 00:12:32,267 --> 00:12:36,658 Son personas especiales diseñadas por la ley 209 00:12:37,067 --> 00:12:40,392 para beneficiar solamente a sus accionistas, 210 00:12:40,427 --> 00:12:45,979 y no a la comunidad o a la fuerza laboral, por ejemplo. 211 00:12:46,187 --> 00:12:51,102 El gran problema de tener ciudadanos corporativos 212 00:12:51,467 --> 00:12:55,540 es que no son como nosotros. 213 00:12:55,587 --> 00:12:58,432 Como decía Baron Thurlow: 214 00:12:58,467 --> 00:13:02,619 "No tienen alma que salvar ni cuerpo que encarcelar". 215 00:13:02,787 --> 00:13:05,096 Mucha gente se equivoca cuando piensa 216 00:13:05,187 --> 00:13:09,465 que las corporaciones son como nosotros. 217 00:13:09,907 --> 00:13:12,787 General Electric es un anciano bondadoso 218 00:13:12,822 --> 00:13:14,947 que sabe muchos cuentos. 219 00:13:14,982 --> 00:13:16,505 Nike. 220 00:13:16,867 --> 00:13:18,585 Joven. Dinámica. 221 00:13:18,787 --> 00:13:21,062 Microsoft: agresiva. 222 00:13:21,147 --> 00:13:25,618 McDonald's: joven, extrovertida, entusiasta. 223 00:13:25,827 --> 00:13:29,187 Monsanto: vestido impecablemente. 224 00:13:29,222 --> 00:13:31,826 Disney: tontita. 225 00:13:32,067 --> 00:13:35,427 The Body Shop: engañosa. 226 00:13:35,462 --> 00:13:38,752 Muy bonita. 227 00:13:38,787 --> 00:13:40,937 ¿Sabes lo que es? No. 228 00:13:41,467 --> 00:13:45,301 Creen que tienen sentimientos, creencias, que son políticos, 229 00:13:45,307 --> 00:13:48,982 y solamente tienen una cosa, las ganancias netas: 230 00:13:49,147 --> 00:13:51,067 cómo ganar todo el dinero que puedan 231 00:13:51,102 --> 00:13:53,058 en un trimestre y eso es todo. 232 00:13:53,467 --> 00:13:56,792 Claro que tienen ganancias, y eso es bueno. 233 00:13:56,827 --> 00:13:59,707 Es el incentivo que hace funcionar al capitalismo: 234 00:13:59,742 --> 00:14:02,016 para darnos más cosas que necesitamos. 235 00:14:02,387 --> 00:14:05,584 Otros sistemas económicos no tienen eso. 236 00:14:05,587 --> 00:14:07,987 Nos acusan de darle importancia sólo 237 00:14:08,022 --> 00:14:09,625 a la parte económica 238 00:14:09,907 --> 00:14:15,061 porque creen que sólo pensamos en dinero. 239 00:14:15,187 --> 00:14:19,027 Y no es cierto, porque como gente de negocios, 240 00:14:19,062 --> 00:14:22,622 sabemos que debemos cuidar del ambiente 241 00:14:22,867 --> 00:14:26,192 y que debemos ser vistos 242 00:14:26,227 --> 00:14:29,663 como miembros constructivos de la sociedad. 243 00:14:30,067 --> 00:14:33,855 Hay compañías que se ocupan de las comunidades. 244 00:14:33,907 --> 00:14:38,856 Producen servicios y bienes que son valiosos para nosotros, 245 00:14:39,187 --> 00:14:42,067 que hacen que nuestra vida sea mejor, y eso es bueno. 246 00:14:42,102 --> 00:14:46,982 El problema radica en la motivación del lucro, 247 00:14:47,347 --> 00:14:51,135 porque para ellos nunca es suficiente. 248 00:14:51,187 --> 00:14:54,032 Yo siempre indico 249 00:14:54,067 --> 00:14:57,298 que no existe una organización en este planeta 250 00:14:57,427 --> 00:15:01,261 que pueda descuidar sus bases económicas. 251 00:15:01,547 --> 00:15:04,823 Incluso el que vive debajo de un árbol 252 00:15:04,907 --> 00:15:08,024 depende del apoyo de otro. 253 00:15:08,267 --> 00:15:12,055 La parte económica tiene que ser atendida por todos. 254 00:15:12,307 --> 00:15:15,663 No es solamente el negocio. 255 00:15:15,667 --> 00:15:18,386 Pero a diferencia del que vive bajo un árbol, 256 00:15:18,387 --> 00:15:21,060 toda corporación que se negocia al público 257 00:15:21,267 --> 00:15:24,065 ha sido estructurada por decisiones legales 258 00:15:24,147 --> 00:15:27,507 para tener una característica muy peculiar: 259 00:15:27,542 --> 00:15:29,702 la ley les exige anteponer 260 00:15:29,907 --> 00:15:32,307 los intereses financieros de los dueños 261 00:15:32,342 --> 00:15:35,265 a los intereses competitivos. 262 00:15:35,667 --> 00:15:38,263 La corporación está legalmente obligada 263 00:15:38,298 --> 00:15:40,860 a poner las ganancias sobre todo lo demás, 264 00:15:40,907 --> 00:15:44,820 incluso sobre el bienestar público. 265 00:15:45,227 --> 00:15:46,912 No es una ley de la naturaleza, 266 00:15:46,947 --> 00:15:49,620 es una decisión judicial muy específica 267 00:15:49,827 --> 00:15:54,059 para que sólo se preocupen por los ingresos a corto plazo 268 00:15:54,147 --> 00:15:57,742 de sus accionistas, los cuales están aglutinados. 269 00:15:59,867 --> 00:16:05,021 ¿A quién le deben lealtad estas compañías? 270 00:16:05,147 --> 00:16:06,944 ¿Qué significa la lealtad? 271 00:16:07,067 --> 00:16:10,821 Resulta ser un concepto muy ingenuo, 272 00:16:10,867 --> 00:16:14,177 ya que las corporaciones siempre se deben a sí mismas 273 00:16:14,227 --> 00:16:16,582 para crecer y generar ingresos. 274 00:16:16,627 --> 00:16:20,256 Al hacer esto, tiende a ser más beneficioso, 275 00:16:20,267 --> 00:16:23,418 hasta el punto de hacer que otros paguen los platos rotos 276 00:16:23,627 --> 00:16:25,857 por su impacto en la sociedad. 277 00:16:26,027 --> 00:16:28,985 Los economistas usan una palabra terrible para esto: 278 00:16:29,387 --> 00:16:30,792 "externalidad". 279 00:16:30,827 --> 00:16:35,582 Una externalidad es el efecto de una transacción 280 00:16:36,067 --> 00:16:39,232 entre dos individuos y una tercera parte 281 00:16:39,267 --> 00:16:43,579 que no ha consentido ni ha jugado ningún papel 282 00:16:43,587 --> 00:16:46,181 en la realización de la transacción. 283 00:16:46,467 --> 00:16:52,064 En esa área hay muchos problemas, sin duda alguna. 284 00:16:52,227 --> 00:16:55,025 Manejar un negocio es una propuesta difícil. 285 00:16:55,107 --> 00:16:59,146 Hay que minimizar costos en cada aspecto, 286 00:16:59,427 --> 00:17:01,827 y llega un momento cuando la corporación decide 287 00:17:01,862 --> 00:17:04,261 que es mejor que otro se ocupe de eso. 288 00:17:04,707 --> 00:17:08,547 Que otro suministre poderío militar al Medio Oriente 289 00:17:08,582 --> 00:17:10,424 para proteger el petróleo, 290 00:17:10,467 --> 00:17:15,700 que otro construya los caminos para circular. 291 00:17:16,187 --> 00:17:19,704 Que otro tenga esos problemas. 292 00:17:19,739 --> 00:17:23,222 De ahí vienen las externalidades. 293 00:17:23,387 --> 00:17:26,140 Es la idea de dejar que otro se encargue, 294 00:17:26,267 --> 00:17:29,146 porque yo ya tengo más de lo que puedo manejar. 295 00:17:29,181 --> 00:17:32,025 Una corporación es una máquina para "externalizar", 296 00:17:32,507 --> 00:17:35,784 así como el tiburón es una máquina para matar. 297 00:17:35,819 --> 00:17:39,062 Cada uno está diseñado de manera muy eficiente 298 00:17:39,227 --> 00:17:41,695 para lograr objetivos particulares. 299 00:17:42,107 --> 00:17:47,086 En el logro de esos objetivos no hay maldad ni mala fe. 300 00:17:47,121 --> 00:17:52,065 Tanto la empresa como el tiburón lo llevan por dentro: 301 00:17:52,187 --> 00:17:56,578 hacer aquello para lo que fueron diseñados. 302 00:17:56,627 --> 00:18:00,620 La corporación tiene la presión de dar resultados 303 00:18:00,907 --> 00:18:04,592 y de externalizar cualquier costo 304 00:18:04,627 --> 00:18:10,623 que el público incauto le permita externalizar. 305 00:18:10,907 --> 00:18:19,906 HISTORIAS 306 00:18:20,027 --> 00:18:22,780 Para determinar por qué la corporación 307 00:18:22,907 --> 00:18:25,626 se conduce como una máquina de externalizar, 308 00:18:25,787 --> 00:18:30,019 podemos analizarla como un psiquiatra a un paciente. 309 00:18:30,107 --> 00:18:32,462 Hasta podemos formular un diagnóstico 310 00:18:32,507 --> 00:18:35,943 basados en casos típicos del daño causado a otros, 311 00:18:36,347 --> 00:18:41,023 seleccionados de un universo de actividad corporativa. 312 00:18:41,147 --> 00:18:46,392 DAÑO A TRABAJADORES: DESPIDOS 313 00:18:46,427 --> 00:18:51,182 DAÑO A TRABAJADORES: INTIMIDACIÓN A SINDICATOS 314 00:18:51,507 --> 00:18:55,705 DAÑO A TRABAJADORES: INCENDIOS EN FÁBRICAS 315 00:18:55,827 --> 00:18:59,187 Ésta es la oficina del Comité Nacional del Trabajo 316 00:18:59,222 --> 00:19:02,099 en la zona textil de Nueva York. 317 00:19:02,467 --> 00:19:05,592 Está un poco desordenada. 318 00:19:05,627 --> 00:19:09,142 Estos son de campañas diferentes. 319 00:19:09,467 --> 00:19:12,265 Para hacerlo lo más concreto posible, 320 00:19:12,347 --> 00:19:14,712 compramos todos los productos 321 00:19:14,747 --> 00:19:17,056 de todas las fábricas de las que estamos hablando. 322 00:19:17,627 --> 00:19:21,432 Esta camisa se vende a S14,99 323 00:19:21,467 --> 00:19:25,096 y a la mujer que la hizo le pagaron 3 centavos. 324 00:19:25,307 --> 00:19:28,107 Chaquetas de Liz Clairborne hechas en El Salvador. 325 00:19:28,142 --> 00:19:30,541 Las chaquetas valen S178 326 00:19:30,867 --> 00:19:34,223 y los trabajadores cobraron 74 centavos por chaqueta. 327 00:19:34,227 --> 00:19:37,107 Estéreos Alpine de autos: 31 centavos la hora. 328 00:19:37,142 --> 00:19:40,736 No son sólo zapatos y ropa, es todo. 329 00:19:45,107 --> 00:19:47,352 Estuvimos en Honduras 330 00:19:47,387 --> 00:19:50,379 y algunos trabajadores conocían nuestro trabajo 331 00:19:50,747 --> 00:19:52,180 y nos consultaron. 332 00:19:52,187 --> 00:19:55,547 Dijeron que las condiciones en las fábricas son horribles. 333 00:19:55,582 --> 00:19:58,266 Querían reunirse con nosotros y accedimos, 334 00:19:58,427 --> 00:20:00,463 pero en un país en desarrollo, 335 00:20:00,827 --> 00:20:03,707 no se puede entrar a una fábrica a tomar notas; 336 00:20:03,742 --> 00:20:06,107 hay matones, espías, policías militares. 337 00:20:06,142 --> 00:20:09,065 Todo se hace en la clandestinidad. 338 00:20:09,467 --> 00:20:12,347 Íbamos a empezar la reunión y llegaron tres hombres. 339 00:20:12,382 --> 00:20:14,144 Eran tres tipos muy rudos. 340 00:20:14,267 --> 00:20:17,304 La compañía se había enterado y había enviado espías. 341 00:20:17,627 --> 00:20:19,432 Obviamente no nos reunimos. 342 00:20:19,467 --> 00:20:22,584 Pero las chicas eran brillantes, y cuando se iban, 343 00:20:22,707 --> 00:20:24,821 sin que las vieran los espías, 344 00:20:24,856 --> 00:20:26,936 pusieron las manos bajo la mesa. 345 00:20:27,027 --> 00:20:29,143 Yo también puse la mano ahí 346 00:20:29,427 --> 00:20:32,272 y me entregaron sus recibos de pago. 347 00:20:32,307 --> 00:20:35,458 para que supiéramos quiénes eran, cuánto les pagaban 348 00:20:35,667 --> 00:20:39,023 y la marcas que hacían en la fábrica. 349 00:20:39,027 --> 00:20:41,746 Saqué la mano cuando todos se fueron 350 00:20:41,867 --> 00:20:45,018 y encontré la cara de Kathy Lee Gifford. 351 00:20:45,227 --> 00:20:47,112 Pero esto es lo interesante: 352 00:20:47,147 --> 00:20:49,615 "Una parte de las ganancias de esta venta 353 00:20:50,027 --> 00:20:53,258 será donada a varias beneficencias infantiles". 354 00:20:53,387 --> 00:20:55,696 Es muy conmovedor. 355 00:20:55,787 --> 00:20:58,723 Wall-Mart y Kathy Lee Gifford le están diciendo 356 00:20:58,758 --> 00:21:01,659 que si compra estos pantalones ayudará a los niños. 357 00:21:02,027 --> 00:21:06,782 Pero las niñas que nos dieron las etiquetas tenían 13 años. 358 00:21:06,827 --> 00:21:09,072 ¿Cuántos trabajan en tu familia? 359 00:21:09,107 --> 00:21:12,144 Solamente yo. ¿Y a cuántos mantienes? 360 00:21:12,467 --> 00:21:13,866 A ocho personas. 361 00:21:13,907 --> 00:21:20,221 ¿Y cómo haces con el sueldo? ¿Te alcanza? 362 00:21:20,507 --> 00:21:22,782 Veámoslo desde otro punto de vista, 363 00:21:22,907 --> 00:21:29,619 desde el punto de vista de la gente de Bangladesh 364 00:21:29,627 --> 00:21:31,424 que se muere de hambre, 365 00:21:31,547 --> 00:21:34,392 de la gente en China que se muere de hambre, 366 00:21:34,427 --> 00:21:40,218 que lo único que tienen que ofrecer que vale algo 367 00:21:40,667 --> 00:21:45,377 es una mano de obra de bajo costo. 368 00:21:45,467 --> 00:21:48,483 Lo que le están diciendo al mundo... 369 00:21:48,518 --> 00:21:51,500 Tienen una gran bandera que dice: 370 00:21:51,707 --> 00:21:56,144 "Contrátennos. Trabajaremos por 10 centavos la hora, 371 00:21:56,507 --> 00:21:59,783 porque con esos 10 centavos podemos comprar arroz 372 00:21:59,867 --> 00:22:02,232 y no nos moriremos de hambre". 373 00:22:02,267 --> 00:22:05,782 Y: "Vengan a rescatarnos de esta situación". 374 00:22:06,107 --> 00:22:09,782 Y cuando llega Nike, 375 00:22:09,947 --> 00:22:14,498 toda la comunidad la ve como un regalo del cielo. 376 00:22:18,427 --> 00:22:19,701 ¡Espere! 377 00:22:19,867 --> 00:22:23,906 No pueden estar aquí. La puerta estaba abierta. 378 00:22:24,147 --> 00:22:26,456 No, no, no. Esa ropa es mía. 379 00:22:26,467 --> 00:22:29,982 Esa ropa no es suya. Quite la cámara. 380 00:22:30,267 --> 00:22:32,432 No toque a la mujer. ¿Por qué? 381 00:22:32,467 --> 00:22:38,227 Ésta es una compañía privada. ¿Cómo entraron sin permiso? 382 00:22:38,262 --> 00:22:40,900 La puerta estaba abierta. 383 00:22:41,107 --> 00:22:46,261 Porque es para los empleados, no para ustedes. 384 00:22:46,387 --> 00:22:49,743 Revisamos un basurero en la República Dominicana 385 00:22:49,747 --> 00:22:52,978 y un día encontramos un montón 386 00:22:53,027 --> 00:22:55,746 de precios internos de Nike. 387 00:22:55,907 --> 00:22:58,375 Nike le asigna un tiempo a cada operación. 388 00:22:58,787 --> 00:23:04,067 No hablan de minutos sino de diezmilésimas de segundos. 389 00:23:04,102 --> 00:23:06,297 Al final de las 22 operaciones, 390 00:23:06,467 --> 00:23:09,459 le dan al obrero 6,6 minutos para hacer una camisa. 391 00:23:09,827 --> 00:23:12,201 En Santo Domingo se paga 70 centavos la hora, 392 00:23:12,236 --> 00:23:14,575 o sea que 6,6 minutos equivalen a 8 centavos. 393 00:23:14,987 --> 00:23:16,739 Son documentos de Nike. 394 00:23:16,907 --> 00:23:20,183 Les pagan 3/10 del 1 % del precio de venta. 395 00:23:20,267 --> 00:23:23,896 Es una realidad; es la ciencia de la explotación. 396 00:23:24,107 --> 00:23:25,859 DIAGNÓSTICO DE PERSONALIDAD: 397 00:23:26,027 --> 00:23:28,561 MANUAL DE DESÓRDENES MENTALES 398 00:23:28,596 --> 00:23:31,096 INDIFERENCIA A SENTIMIENTOS 399 00:23:31,307 --> 00:23:34,982 DE LOS DEMÁS 400 00:23:35,147 --> 00:23:39,345 ¿Qué pasa en los países donde las corporaciones tienen éxito? 401 00:23:39,467 --> 00:23:43,787 Pronto se dan cuenta de que no pueden seguir ahí 402 00:23:43,822 --> 00:23:47,382 porque los salarios ahora son muy altos. 403 00:23:47,627 --> 00:23:50,346 La gente ya no está desesperada. 404 00:23:50,507 --> 00:23:53,340 Usamos a todos los desesperados, 405 00:23:53,387 --> 00:23:56,379 todos están robustos, saludables y ricos. 406 00:23:56,707 --> 00:23:58,982 Ahora busquemos a otro grupo desesperado, 407 00:23:59,107 --> 00:24:04,739 lo empleamos y elevamos su nivel de vida. 408 00:24:04,867 --> 00:24:09,622 INCAPACIDAD PARA MANTENER 409 00:24:09,667 --> 00:24:12,512 RELACIONES DURADERAS 410 00:24:12,547 --> 00:24:15,425 La idea de exportar a una zona de procesamiento 411 00:24:15,787 --> 00:24:20,417 es el primer paso para un nuevo desarrollo. 412 00:24:20,427 --> 00:24:22,804 La inversión que llega a esos países 413 00:24:22,839 --> 00:24:25,182 creará un beneficio para la comunidad. 414 00:24:25,227 --> 00:24:27,422 Pero debido a que tantos países 415 00:24:27,947 --> 00:24:31,576 están creando zonas de comercio libre, 416 00:24:31,667 --> 00:24:34,512 deben ofrecer más y más incentivos 417 00:24:34,547 --> 00:24:39,382 para que las compañías vayan a salvar sus bolsillos 418 00:24:39,827 --> 00:24:42,947 y las fiestas de impuestos cada vez se alarguen más. 419 00:24:42,982 --> 00:24:46,067 Los trabajadores no ganan para comer tres veces al día; 420 00:24:46,102 --> 00:24:50,458 mucho menos para alimentar la economía local. 421 00:24:56,627 --> 00:25:00,700 DAÑOS A LA SALUD HUMANA: PRODUCTOS PELIGROSOS 422 00:25:00,947 --> 00:25:05,046 DAÑOS A LA SALUD HUMANA: DESECHOS TÓXICOS 423 00:25:05,081 --> 00:25:09,146 DAÑOS A LA SALUD HUMANA: CONTAMINACIÓN 424 00:25:09,307 --> 00:25:17,419 DAÑOS A LA SALUD HUMANA: QUÍMICOS SINTÉTICOS 425 00:25:17,467 --> 00:25:20,698 En 1940 ocurrió algo 426 00:25:20,827 --> 00:25:24,152 que marcó el comienzo de una nueva era, 427 00:25:24,187 --> 00:25:29,739 la era de la habilidad de sintetizar y crear 428 00:25:29,947 --> 00:25:32,541 en una escala ilimitada, 429 00:25:32,827 --> 00:25:36,667 nuevos químicos que nunca habían existido. 430 00:25:36,702 --> 00:25:38,942 Con la magia de la investigación, 431 00:25:39,067 --> 00:25:41,456 las compañías petroleras compiten entre sí 432 00:25:41,467 --> 00:25:44,265 para desintegrar la molécula del petróleo 433 00:25:44,347 --> 00:25:47,942 y volver a armarla en... lo que a usted se le ocurra. 434 00:25:48,187 --> 00:25:53,827 De pronto fue posible producir nuevos químicos sintéticos 435 00:25:53,862 --> 00:25:56,136 que jamás habían existido en el mundo, 436 00:25:56,227 --> 00:25:59,583 para cualquier propósito y virtualmente sin costo alguno. 437 00:26:00,067 --> 00:26:02,900 Telas, cepillos de dientes, 438 00:26:02,947 --> 00:26:05,962 neumáticos, insecticidas, 439 00:26:05,997 --> 00:26:08,978 cosméticos, pesticidas, 440 00:26:09,187 --> 00:26:13,952 toda una galaxia de cosas para vivir mejor. 441 00:26:13,987 --> 00:26:16,865 Por ejemplo, uno acudía a un químico y le decía: 442 00:26:17,347 --> 00:26:19,032 "Quiero un pesticida 443 00:26:19,067 --> 00:26:22,104 que persista a través de la cadena alimentaria 444 00:26:22,427 --> 00:26:25,658 y no quiero renovarlo con frecuencia. 445 00:26:25,787 --> 00:26:28,912 Lo quiero relativamente indestructible". 446 00:26:28,947 --> 00:26:32,656 El químico ponía dos moléculas de bencina en la pizarra, 447 00:26:32,787 --> 00:26:37,622 le agregaba cloro aquí y allá, y así surgió el DDT. 448 00:26:38,067 --> 00:26:41,821 Usamos civiles japoneses para ayudarnos con la ocupación, 449 00:26:41,907 --> 00:26:43,704 y les pedimos a los médicos 450 00:26:43,827 --> 00:26:46,227 que administraran DDT bajo supervisión, 451 00:26:46,262 --> 00:26:48,377 para evitar una epidemia de tifus. 452 00:26:48,627 --> 00:26:51,016 Estas fumigaciones se hacen hace tiempo 453 00:26:51,027 --> 00:26:54,940 para evitar enfermedades y a ellos les hace reír. 454 00:26:55,187 --> 00:27:01,023 Perdonen tanto polvo. 455 00:27:06,707 --> 00:27:12,179 Mientras la era petroquímica seguía creciendo y creciendo, 456 00:27:12,467 --> 00:27:14,697 emergieron unas señales de alerta 457 00:27:14,867 --> 00:27:17,267 indicando que algunos de estos químicos 458 00:27:17,302 --> 00:27:19,622 podían presentar peligros. 459 00:27:19,667 --> 00:27:24,218 Inicialmente la información era trivial, anecdotaria, 460 00:27:24,467 --> 00:27:29,063 pero gradualmente empezó a acumularse 461 00:27:29,147 --> 00:27:31,900 tal cantidad de información, 462 00:27:31,947 --> 00:27:34,666 que ahora sabemos que los químicos sintéticos 463 00:27:34,827 --> 00:27:37,022 que se introdujeron en los trabajos, 464 00:27:37,227 --> 00:27:39,604 en los productos que consumimos, en el aire 465 00:27:39,639 --> 00:27:41,982 y el agua que bebemos, producen cáncer, 466 00:27:42,027 --> 00:27:46,418 defectos de nacimiento y otros efectos tóxicos. 467 00:27:59,467 --> 00:28:05,417 ...EXPUESTO AL FUNGICIDA DE DUPONT... 468 00:28:05,707 --> 00:28:10,952 ...SU HIJO NACIÓ SIN OJOS... 469 00:28:10,987 --> 00:28:14,946 Es más, la industria tenía conocimiento de esto, 470 00:28:15,147 --> 00:28:18,065 la mayoría de las industrias lo sabían 471 00:28:18,100 --> 00:28:20,983 y le restaron importancia a estos riesgos. 472 00:28:21,387 --> 00:28:22,615 INDIFERENCIA IMPRUDENTE 473 00:28:22,827 --> 00:28:26,152 POR LA SEGURIDAD DE OTROS 474 00:28:26,187 --> 00:28:29,304 Si les disparo con un revólver, eso es criminal. 475 00:28:29,547 --> 00:28:35,086 Si los expongo a los químicos, que sé los van a matar, 476 00:28:35,121 --> 00:28:40,625 la única diferencia es que demoro más en matarlos. 477 00:28:40,867 --> 00:28:44,576 Estamos en medio de una epidemia de cáncer, 478 00:28:44,707 --> 00:28:49,019 y no tengo ninguna duda, pues me documenté ampliamente, 479 00:28:49,027 --> 00:28:53,179 de que la industria es responsable en gran parte 480 00:28:53,347 --> 00:28:57,579 de esta agobiante epidemia de cáncer, 481 00:28:57,667 --> 00:29:01,296 en la que uno de cada dos hombres contrae cáncer 482 00:29:01,507 --> 00:29:07,406 y una de cada tres mujeres contrae cáncer. 483 00:29:07,441 --> 00:29:13,305 DAÑO A LOS ANIMALES: DESTRUCCIÓN DE HÁBITAT 484 00:29:13,507 --> 00:29:17,466 CRIADEROS INDUSTRIALIZADOS 485 00:29:17,827 --> 00:29:21,632 EXPERIMENTACIÓN 486 00:29:21,667 --> 00:29:24,340 Hacia finales de 1989, 487 00:29:24,547 --> 00:29:27,427 recibí una caja grande de documentos en mi oficina 488 00:29:27,462 --> 00:29:30,021 sin ninguna indicación de dónde provenían. 489 00:29:30,307 --> 00:29:35,745 Los leí y encontré unos archivos de Monsanto, 490 00:29:36,067 --> 00:29:40,219 archivos que trataban sobre las pruebas toxicológicas 491 00:29:40,227 --> 00:29:43,105 de vacas a las cuales se les había dado rBGH. 492 00:29:43,107 --> 00:29:45,382 El BST, cuyo nombre comercial es Posilac, 493 00:29:45,507 --> 00:29:47,862 se usa en un cuarto del ganado lechero 494 00:29:47,907 --> 00:29:49,977 de Estados Unidos, según Monsanto. 495 00:29:50,307 --> 00:29:53,663 Esa leche la bebe una gran parte de la población, 496 00:29:53,667 --> 00:29:58,218 ya que la FDA dijo que era segura para vacas y humanos... 497 00:29:58,467 --> 00:30:00,352 Entonces Monsanto decía 498 00:30:00,387 --> 00:30:03,424 que no había ninguna evidencia de efectos adversos 499 00:30:03,747 --> 00:30:05,667 y que no usaban antibióticos. 500 00:30:05,702 --> 00:30:07,817 Esto claramente demostró 501 00:30:08,067 --> 00:30:12,186 que habían mentido descaradamente. 502 00:30:12,221 --> 00:30:16,305 ENGAÑO: MENTIR PARA BENEFICIARSE 503 00:30:16,627 --> 00:30:19,027 Los archivos describían inflamación crónica 504 00:30:19,062 --> 00:30:21,336 en corazón, pulmones, riñones y bazo, 505 00:30:21,427 --> 00:30:23,338 efectos en la reproducción 506 00:30:23,667 --> 00:30:27,376 y montones de otros problemas. 507 00:30:27,507 --> 00:30:30,340 la evaluación más minuciosa sobre la droga 508 00:30:30,387 --> 00:30:34,062 concluye que el BST resulta en dolor innecesario, 509 00:30:34,227 --> 00:30:36,524 sufrimiento y aflicción para las vacas. 510 00:30:36,559 --> 00:30:38,822 Esto no es aceptable para un medicamento 511 00:30:39,027 --> 00:30:42,622 diseñado para incrementar la producción de leche. 512 00:30:42,867 --> 00:30:44,619 Es un producto tonto. 513 00:30:44,787 --> 00:30:47,540 El mundo industrial está sumergido en leche. 514 00:30:47,667 --> 00:30:49,072 Hay sobreproducción de leche. 515 00:30:49,107 --> 00:30:53,544 Hay gobiernos que pagan para que no se produzca leche. 516 00:30:53,907 --> 00:30:56,296 Y el primer producto que saca Monsanto 517 00:30:56,307 --> 00:30:59,583 es algo que produce más de lo que no necesitamos. 518 00:30:59,667 --> 00:31:03,865 Querrá inyectarle Posilac a cada vaca, 519 00:31:03,987 --> 00:31:07,662 ya que cada vaca no tratada es una pérdida de ganancias. 520 00:31:07,827 --> 00:31:11,058 Pero el problema era que el uso de la hormona artificial 521 00:31:11,187 --> 00:31:13,701 les causaba muchos problemas a las vacas. 522 00:31:14,067 --> 00:31:15,952 Les causaba mastitis, 523 00:31:15,987 --> 00:31:20,424 una infección muy dolorosa de la ubre. 524 00:31:20,667 --> 00:31:23,545 Al ordeñar a la vaca, si ésta tiene mastitis, 525 00:31:23,547 --> 00:31:25,742 parte del... No sé cómo decir esto 526 00:31:25,947 --> 00:31:28,780 y ojalá que no estén cenando mientras ven esto. 527 00:31:28,827 --> 00:31:32,183 Parte del pus de la infección de la ubre termina en la leche 528 00:31:32,187 --> 00:31:34,337 y el conteo somático de células, 529 00:31:34,587 --> 00:31:38,387 el conteo de las bacterias en la leche, aumenta. 530 00:31:38,422 --> 00:31:40,981 Hay un costo para las vacas. 531 00:31:41,267 --> 00:31:44,627 Se enferman más cuando se les inyecta rBGH, 532 00:31:44,662 --> 00:31:47,664 y cuando se les inyecta antibióticos. 533 00:31:47,987 --> 00:31:52,663 Sabemos que la gente consume antibióticos con la comida 534 00:31:52,787 --> 00:31:56,966 y sabemos que eso hace resistentes a las bacterias. 535 00:31:57,001 --> 00:32:01,146 Sabemos que hay una crisis cuando una infección 536 00:32:01,427 --> 00:32:04,021 no se puede curar y la persona muere. 537 00:32:04,307 --> 00:32:06,696 Eso es una crisis. 538 00:32:06,707 --> 00:32:09,044 Es malo para la vaca, malo para el lechero 539 00:32:09,079 --> 00:32:11,382 y potencialmente malo para el consumidor. 540 00:32:11,507 --> 00:32:14,579 Hay muchas evidencias conflictivas 541 00:32:14,867 --> 00:32:17,506 sobre un riesgo en potencia para la salud. 542 00:32:17,747 --> 00:32:21,217 Y como consumidor, ¿por qué debo arriesgarme? 543 00:32:25,907 --> 00:32:28,262 Las vacas no son las únicas víctimas 544 00:32:28,307 --> 00:32:32,220 de los productos de Monsanto. Grandes áreas de Vietnam 545 00:32:32,627 --> 00:32:35,300 fueron deforestadas por los militares de EUA 546 00:32:35,507 --> 00:32:39,739 con el Agente Naranja de Monsanto. 547 00:32:39,827 --> 00:32:44,063 El herbicida tóxico causó 50 mil defectos de nacimiento 548 00:32:44,098 --> 00:32:48,299 así como miles de cánceres a soldados y civiles vietnamitas 549 00:32:48,467 --> 00:32:53,018 y a soldados americanos que sirvieron en el sudeste de Asia. 550 00:32:53,267 --> 00:32:55,152 A diferencia de los vietnamitas, 551 00:32:55,187 --> 00:32:58,259 los veteranos de Vietnam expuestos al Agente Naranja 552 00:32:58,547 --> 00:33:02,347 demandaron a Monsanto por causarles enfermedades. 553 00:33:02,382 --> 00:33:04,702 Monsanto se transó fuera de las cortes, 554 00:33:04,747 --> 00:33:07,784 y pagó S80 millones por daños, 555 00:33:08,107 --> 00:33:13,704 pero nunca admitió su culpabilidad. 556 00:33:13,867 --> 00:33:19,112 INCAPACIDAD DE SENTIR CULPA 557 00:33:19,147 --> 00:33:23,618 DAÑO A LA BIOSFERA: DEFORESTACIONES 558 00:33:23,947 --> 00:33:27,781 EMISIONES DE CO2 559 00:33:27,787 --> 00:33:32,577 DESECHOS NUCLEARES 560 00:33:32,587 --> 00:33:36,057 Una Noche estaba durmiendo en un motel en Brewer, Maine, 561 00:33:36,427 --> 00:33:38,827 y cuando me desperté tenía una alergia terrible 562 00:33:38,862 --> 00:33:40,101 y ardor en los ojos. 563 00:33:40,267 --> 00:33:44,226 Miré el río y había montañas de espuma blanca. 564 00:33:44,387 --> 00:33:48,941 Al día siguiente lo comenté y me dijeron: "Es el río. 565 00:33:48,976 --> 00:33:53,496 Todas las noches la fábrica de papel lanza eso al río". 566 00:33:53,827 --> 00:33:55,658 Como yo no entendía, 567 00:33:55,747 --> 00:33:59,979 me explicaron que así se deshacían de sus desechos. 568 00:34:00,067 --> 00:34:03,184 En ese entonces yo le había vendido aceite a las papeleras, 569 00:34:03,427 --> 00:34:06,307 conocía a todos los dueños, había estado en política, 570 00:34:06,342 --> 00:34:08,423 conocía a la gente del pueblo, 571 00:34:08,707 --> 00:34:10,982 y sabía que ninguno de los electores 572 00:34:11,107 --> 00:34:12,779 quería el río contaminado. 573 00:34:13,027 --> 00:34:15,700 Pero lo estaban contaminando. 574 00:34:15,907 --> 00:34:19,232 Era como crear una máquina de fatalidad. 575 00:34:19,267 --> 00:34:22,464 En nuestra búsqueda de riqueza y prosperidad, 576 00:34:22,467 --> 00:34:26,904 creamos algo que nos va a destruir. 577 00:34:32,067 --> 00:34:34,376 Aquellos involucrados en el mercado 578 00:34:34,467 --> 00:34:36,776 no tienen ni una fibra de moral 579 00:34:37,147 --> 00:34:40,025 cuando se trata de las condiciones ambientales. 580 00:34:40,027 --> 00:34:44,817 No les importan para nada; están ganando dinero. 581 00:34:44,827 --> 00:34:47,341 Los corredores no dejan de comprar cobre 582 00:34:47,507 --> 00:34:49,907 porque viola sus creencias religiosas 583 00:34:49,942 --> 00:34:53,820 o las políticas ambientales. 584 00:34:54,227 --> 00:34:58,539 A veces piensan en eso, pero fugazmente, 585 00:34:58,547 --> 00:35:02,176 como algo pasajero. 586 00:35:02,387 --> 00:35:04,617 "Hay un pueblo contaminado en Perú, 587 00:35:04,787 --> 00:35:10,942 pero necesito comprar cobre y cobrar mi comisión". 588 00:35:11,027 --> 00:35:12,938 La información que recibimos 589 00:35:12,947 --> 00:35:16,924 no incluye nada sobre las condiciones ambientales, 590 00:35:16,959 --> 00:35:20,901 porque mientras no sean materias primas para negociar, 591 00:35:21,067 --> 00:35:27,256 no nos ocuparemos de ellas; ni pensamos en eso. 592 00:35:27,627 --> 00:35:31,825 Está tan lejos, que ni se piensa en eso. 593 00:35:31,947 --> 00:35:36,747 Pero estas cosas pasan en nuestras narices. 594 00:35:36,782 --> 00:35:38,817 Vendemos y compramos cerdos vivos. 595 00:35:39,147 --> 00:35:41,032 Hay tantos cerdos en Carolina, 596 00:35:41,067 --> 00:35:47,017 que contaminaron los ríos, pero nadie se entera de eso. 597 00:35:47,307 --> 00:35:50,902 CAROLINA DEL NORTE MULTA A CRIADEROS PORCINOS 598 00:35:51,147 --> 00:35:53,512 En Multinational Monitor elaboramos una lista 599 00:35:53,547 --> 00:35:57,256 de los criminales corporativos más grandes de los 90. 600 00:35:57,387 --> 00:36:00,026 Revisamos las multas criminales 601 00:36:00,267 --> 00:36:03,782 que las corporaciones habían pagado en esa década. 602 00:36:03,987 --> 00:36:08,185 Exxon se declaró culpable de las acusaciones criminales 603 00:36:08,307 --> 00:36:11,187 por el derrame del Valdez y pagó 604 00:36:11,222 --> 00:36:12,779 S125 millones en multas. 605 00:36:13,107 --> 00:36:16,467 General Electric fue culpable de fraude al gobierno 606 00:36:16,502 --> 00:36:19,106 y pagó S9,5 millones en multas criminales. 607 00:36:19,347 --> 00:36:23,667 Chevron pagó S6,5 millones por violaciones ambientales. 608 00:36:23,702 --> 00:36:26,739 Mitsubishi S1,8 millones en multas. 609 00:36:27,027 --> 00:36:30,383 IBM pagó S8,5 millones por exportaciones ilegales. 610 00:36:30,507 --> 00:36:33,260 Kodak es culpable de... 611 00:36:33,387 --> 00:36:36,663 Pfizer, la industria farmacéutica... 612 00:36:36,707 --> 00:36:39,938 Odwalla, por violar las normas de la FDA. 613 00:36:40,067 --> 00:36:52,775 Sears pagó S60 millones por fraude... 614 00:36:53,027 --> 00:36:56,303 Roche, culpable de violaciones a la libre competencia. 615 00:36:56,387 --> 00:36:58,787 Pagó S500 millones en multas criminales. 616 00:36:58,822 --> 00:37:00,698 NO ACATA NORMAS SOCIALES 617 00:37:01,187 --> 00:37:03,072 Nl RESPETA CONDUCTA LEGAL 618 00:37:03,107 --> 00:37:05,701 Una y otra vez se nos presenta el dilema 619 00:37:05,827 --> 00:37:09,615 de si respetar o no la ley pues es algo que nos cuesta. 620 00:37:09,667 --> 00:37:12,818 Si el costo de ser atrapado y la penalidad 621 00:37:13,027 --> 00:37:15,825 son menores a lo que cuesta respetar la ley, 622 00:37:15,907 --> 00:37:20,063 la gente lo toma como una decisión de negocios. 623 00:37:20,098 --> 00:37:24,220 La metáfora de los primeros intentos de volar. 624 00:37:34,427 --> 00:37:39,707 El que salta de un risco con su avión, 625 00:37:39,742 --> 00:37:41,698 moviendo las alas con los brazos, 626 00:37:42,027 --> 00:37:44,143 sintiendo el viento en la cara, 627 00:37:44,427 --> 00:37:46,736 y creyendo que está volando el infeliz, 628 00:37:46,827 --> 00:37:48,712 cuando en realidad va en caída libre, 629 00:37:48,747 --> 00:37:53,343 pero no lo sabe porque la tierra está lejos, 630 00:37:53,547 --> 00:37:59,702 pero está destinado a estrellarse. 631 00:37:59,787 --> 00:38:01,664 Así es nuestra civilización: 632 00:38:02,107 --> 00:38:05,745 el risco alto representa los recursos ilimitados 633 00:38:05,780 --> 00:38:09,383 que parecemos tener cuando empezamos el viaje. 634 00:38:09,787 --> 00:38:13,462 La nave no vuela porque no está construida 635 00:38:13,627 --> 00:38:15,822 según los diseños de la aerodinámica 636 00:38:16,027 --> 00:38:17,912 y está sujeta a la ley de gravedad. 637 00:38:17,947 --> 00:38:21,223 Nuestra civilización no vuela porque no está construida 638 00:38:21,307 --> 00:38:23,457 según las leyes de la aerodinámica 639 00:38:23,707 --> 00:38:26,301 para que las civilizaciones volaran. 640 00:38:26,587 --> 00:38:28,952 La tierra todavía está lejos, 641 00:38:28,987 --> 00:38:34,584 pero algunos la vieron acercarse antes que otros. 642 00:38:34,747 --> 00:38:40,424 Los visionarios la vieron y nos avisaron que vendría. 643 00:38:40,507 --> 00:38:45,262 No hay ni un solo papel científico 644 00:38:45,307 --> 00:38:48,060 publicado en los últimos 25 años 645 00:38:48,187 --> 00:38:53,978 que contradiga este escenario. 646 00:38:54,307 --> 00:38:57,912 Todo sistema viviente de la Tierra está menguando, 647 00:38:57,947 --> 00:39:02,145 todos los sistemas de soporte de vida de la Tierra disminuyen, 648 00:39:02,267 --> 00:39:04,986 y juntos constituyen la biosfera. 649 00:39:05,107 --> 00:39:08,144 La biosfera que ayuda y nutre toda la vida, 650 00:39:08,267 --> 00:39:10,064 no sólo las nuestras 651 00:39:10,147 --> 00:39:12,581 sino las de 30 millones de otras especies 652 00:39:13,027 --> 00:39:19,907 que comparten el planeta con nosotros. 653 00:39:19,942 --> 00:39:22,944 La compañía típica del siglo XX: 654 00:39:23,147 --> 00:39:28,301 explotadora, sucia, abusadora, linear en todos sus procesos, 655 00:39:28,427 --> 00:39:31,246 quitándole a la Tierra, produciendo, gastando, 656 00:39:31,281 --> 00:39:34,065 enviando sus productos de vuelta a la biosfera, 657 00:39:34,467 --> 00:39:38,787 los desechos a los rellenos sanitarios. 658 00:39:38,822 --> 00:39:41,426 A mí me sorprendió enterarme 659 00:39:41,667 --> 00:39:45,296 cuántas cosas tiene que producir la Tierra 660 00:39:45,307 --> 00:39:47,298 a través de nuestra extracción 661 00:39:47,547 --> 00:39:50,698 para producir un dólar de ganancia para las compañías. 662 00:39:50,907 --> 00:39:59,947 Cuando me enteré me quedé sin palabras. 663 00:39:59,982 --> 00:40:03,178 Estamos dejando un legado terrible 664 00:40:03,307 --> 00:40:09,382 de venenos y disminución del ambiente 665 00:40:09,507 --> 00:40:13,295 para los nietos de nuestros nietos, 666 00:40:13,347 --> 00:40:16,180 para generaciones aún no nacidas. 667 00:40:16,707 --> 00:40:19,587 Algunos lo llaman tiranía intergeneracional; 668 00:40:19,622 --> 00:40:22,340 una forma de pechar sin representación, 669 00:40:22,467 --> 00:40:24,583 un impuesto cobrado por nosotros 670 00:40:24,867 --> 00:40:29,861 a las generaciones futuras. 671 00:40:30,147 --> 00:40:33,617 Eso no se hace. 672 00:40:33,947 --> 00:40:35,699 PATOLOGÍA DEL COMERCIO 673 00:40:35,867 --> 00:40:39,576 Una de las preguntas que surge es hasta qué punto 674 00:40:39,707 --> 00:40:43,859 una compañía puede considerarse psicópata. 675 00:40:44,027 --> 00:40:46,746 Si la compañía es una persona jurídica, 676 00:40:46,907 --> 00:40:49,626 no puede ser tan difícil definir la transición 677 00:40:49,787 --> 00:40:52,142 entre la psicopatía de un individuo 678 00:40:52,187 --> 00:40:54,542 y la de una corporación. 679 00:40:54,587 --> 00:40:58,705 Analicemos las características de este trastorno una a una, 680 00:40:58,907 --> 00:41:01,747 para ver cómo aplican a la corporación. 681 00:41:01,782 --> 00:41:03,897 INDIFERENCIA A LOS SENTIMIENTOS 682 00:41:04,147 --> 00:41:06,502 NO MANTIENE RELACIONES DURADERAS 683 00:41:06,547 --> 00:41:09,061 INDIFERENCIA POR LA SEGURIDAD DE OTROS 684 00:41:09,427 --> 00:41:10,780 MENTIR POR LUCRO 685 00:41:10,867 --> 00:41:13,017 Tendría todas las características; 686 00:41:13,267 --> 00:41:15,178 y, de hecho, en muchos aspectos 687 00:41:15,187 --> 00:41:19,305 la corporación es el psicópata prototípico. 688 00:41:24,347 --> 00:41:27,066 Si la institución dominante de esta nuestra época 689 00:41:27,227 --> 00:41:29,112 se creó a la imagen de un psicópata, 690 00:41:29,147 --> 00:41:34,427 ¿quién tiene la responsabilidad moral de sus acciones? 691 00:41:34,462 --> 00:41:37,225 ¿Un edificio puede tener opiniones morales? 692 00:41:37,667 --> 00:41:40,032 ¿Puede tener responsabilidad social? 693 00:41:40,067 --> 00:41:43,139 Si un edificio no puede tener responsabilidad moral, 694 00:41:43,427 --> 00:41:45,312 ¿por qué una corporación sí? 695 00:41:45,347 --> 00:41:50,216 Una corporación es una estructura legal artificial, 696 00:41:50,467 --> 00:41:54,096 pero su gente, bien sean los accionistas, 697 00:41:54,307 --> 00:41:57,632 sus ejecutivos o sus empleados, 698 00:41:57,667 --> 00:42:00,181 todos tienen responsabilidades morales. 699 00:42:00,547 --> 00:42:03,857 OBLIGACIONES MONSTRUOSAS 700 00:42:03,907 --> 00:42:06,660 Podríamos asumir que todos los seres humanos, 701 00:42:06,707 --> 00:42:09,426 los de verdad, no las corporaciones 702 00:42:09,587 --> 00:42:11,976 sino los humanos de carne y hueso 703 00:42:11,987 --> 00:42:13,392 son personas morales. 704 00:42:13,427 --> 00:42:16,624 Tenemos los mismos genes, somos casi iguales 705 00:42:16,667 --> 00:42:19,739 pero nuestra naturaleza, la de los seres humanos, 706 00:42:20,027 --> 00:42:22,746 permite cualquier tipo de comportamiento. 707 00:42:22,907 --> 00:42:25,740 Todos nosotros, bajo ciertas circunstancias, 708 00:42:25,787 --> 00:42:32,943 podríamos operar una cámara de gas o ser santos. 709 00:42:32,987 --> 00:42:37,583 Ningún trabajo, en mi experiencia con Goodyear, 710 00:42:37,667 --> 00:42:41,376 ha sido tan frustrante como el de presidente. 711 00:42:41,507 --> 00:42:45,819 Aunque la percepción es que uno tiene poder 712 00:42:45,827 --> 00:42:49,422 para hacer lo que quiera, en realidad no lo tiene. 713 00:42:49,507 --> 00:42:55,059 Si uno tuviera luz verde y pudiera hacer lo que quisiera, 714 00:42:55,267 --> 00:42:59,897 algo acorde con lo que uno piensa o con sus prioridades, 715 00:43:00,067 --> 00:43:04,663 actuaría diferente, pero como presidente no puede. 716 00:43:04,787 --> 00:43:07,426 Los despidos ya son tan comunes, 717 00:43:07,667 --> 00:43:10,420 que la gente piensa 718 00:43:10,547 --> 00:43:13,863 que los presidentes toman esas decisiones 719 00:43:13,898 --> 00:43:17,179 sin considerar las repercusiones en la gente. 720 00:43:17,227 --> 00:43:21,539 Nunca es una decisión que un presidente toma a la ligera, 721 00:43:21,547 --> 00:43:24,937 Es una decisión difícil. 722 00:43:25,387 --> 00:43:28,641 pero es la consecuencia 723 00:43:28,676 --> 00:43:31,896 del capitalismo moderno. 724 00:43:32,107 --> 00:43:36,623 Tanto en una corporación como como en la trata de esclavos 725 00:43:36,907 --> 00:43:40,267 se debe distinguir a la institución del individuo. 726 00:43:40,302 --> 00:43:44,943 La esclavitud y otras formas de tiranía 727 00:43:45,067 --> 00:43:47,023 son monstruosas, 728 00:43:47,467 --> 00:43:49,832 pero los individuos que participan en ella 729 00:43:49,867 --> 00:43:54,019 pueden ser seres maravillosos: bondadosos, amigables, 730 00:43:54,187 --> 00:43:57,657 buenos con sus hijos, hasta buenos con sus esclavos, 731 00:43:58,027 --> 00:44:00,825 Interesados en otras personas. 732 00:44:00,907 --> 00:44:04,183 Como individuos pueden ser cualquier cosa. 733 00:44:04,267 --> 00:44:06,564 En su rol institucional son monstruos, 734 00:44:06,599 --> 00:44:08,862 porque la institución es monstruosa. 735 00:44:09,067 --> 00:44:11,865 Aquí pasa lo mismo. 736 00:44:11,947 --> 00:44:14,222 Hace unos años, mi esposa y yo 737 00:44:14,347 --> 00:44:18,579 tuvimos una manifestación frente a nuestra casa. 738 00:44:18,627 --> 00:44:20,512 Eran como 25 personas. 739 00:44:20,547 --> 00:44:23,698 Colgaron una pancarta en la casa que decía "asesinos" 740 00:44:23,867 --> 00:44:27,416 y bailaron afuera con máscaras de gas. 741 00:44:27,707 --> 00:44:30,505 ¿Y tú quién eres? Me llamo John. 742 00:44:30,587 --> 00:44:33,420 No me miras cuando lo dices. Ten más cuidado 743 00:44:33,467 --> 00:44:36,777 porque me hace sentir mal la gente que no es amigable. 744 00:44:36,827 --> 00:44:40,945 ¿Sabían que los estamos grabando? 745 00:44:41,427 --> 00:44:43,564 Podrán vernos en la televisión. 746 00:44:43,599 --> 00:44:45,702 Lo mencionamos por educación... 747 00:44:45,747 --> 00:44:47,942 ¿Por educación? 748 00:44:48,147 --> 00:44:52,584 Ese hombre está metido en una corporación 749 00:44:52,947 --> 00:44:55,347 que subvenciona a la policía, y admite... 750 00:44:55,382 --> 00:44:56,985 ¿Qué es una corporación? 751 00:44:57,267 --> 00:44:59,337 Es una organización de individuos 752 00:44:59,667 --> 00:45:02,977 y ese individuo es parte de ella, así que es responsable... 753 00:45:03,027 --> 00:45:05,416 Como manifestación no fue muy efectiva 754 00:45:05,427 --> 00:45:08,385 ya que es una zona rural: había dos personas y un perro. 755 00:45:08,420 --> 00:45:11,344 Y la casa no es muy grande, cosa que los sorprendió. 756 00:45:11,667 --> 00:45:16,297 Pero hablamos con ellos durante unas horas; 757 00:45:16,467 --> 00:45:19,823 les servimos té y café y almorzaron en el jardín. 758 00:45:19,827 --> 00:45:27,905 Ya viene otro café y lamento lo de la leche de soya. 759 00:45:27,987 --> 00:45:31,457 No tienen por qué actuar así, hubieran preguntado por mí. 760 00:45:31,827 --> 00:45:33,545 ¿Y preguntar si podemos colgar 761 00:45:33,747 --> 00:45:35,844 una pancarta que lo tilda de asesino? 762 00:45:35,879 --> 00:45:37,942 Y como a los veinte minutos dijeron: 763 00:45:38,067 --> 00:45:40,661 "Bueno, el problema no es usted, es Shell". 764 00:45:40,947 --> 00:45:44,496 Entonces hablamos de lo que era Shell 765 00:45:44,627 --> 00:45:47,346 y les dije que estaba formaba por gente como yo. 766 00:45:47,507 --> 00:45:51,347 Durante la discusión vimos que lo que les preocupaba a ellos 767 00:45:51,382 --> 00:45:53,656 también me preocupaba a mí: el clima, 768 00:45:53,747 --> 00:45:56,341 los regímenes opresivos, los derechos humanos... 769 00:45:56,627 --> 00:45:58,992 La gran diferencia entre nosotros 770 00:45:59,027 --> 00:46:02,099 era que yo sentía que podía contribuir, 771 00:46:02,387 --> 00:46:06,707 pero ellos estaban frustrados porque creían que no podían. 772 00:46:06,742 --> 00:46:09,460 Un individuo, el presidente de una corporación, 773 00:46:09,587 --> 00:46:12,897 puede que realmente se preocupe por el ambiente. 774 00:46:12,947 --> 00:46:15,461 Y como disponen de tantos recursos 775 00:46:15,827 --> 00:46:17,738 pueden dedicarle algunos 776 00:46:17,747 --> 00:46:23,024 sin violar su responsabilidad de ser totalmente inhumanos. 777 00:46:23,059 --> 00:46:28,301 Y mientras los Moody-Stuart sirven té a los manifestantes, 778 00:46:28,787 --> 00:46:32,097 Shell Nigeria saca grandes cantidades de gas, 779 00:46:32,147 --> 00:46:36,504 la peor fuente de contaminación que hay. 780 00:46:36,627 --> 00:46:39,824 Y todas las preocupaciones expresadas sobre el ambiente 781 00:46:39,987 --> 00:46:43,218 no salvan a Ken Saro Wiwa y a ocho activistas más 782 00:46:43,307 --> 00:46:44,660 de ser ahorcados 783 00:46:44,747 --> 00:46:47,627 por oponerse a las prácticas ambientales de Shell 784 00:46:47,662 --> 00:46:54,499 en el delta del Níger. 785 00:46:55,067 --> 00:46:57,103 FORMA DE PENSAR 786 00:46:57,467 --> 00:46:59,832 La corporación no es una persona; no piensa. 787 00:46:59,867 --> 00:47:05,464 Su gente piensa que debe crear una tecnología Terminator. 788 00:47:05,907 --> 00:47:10,192 Los agricultores no podrán salvar sus semillas, 789 00:47:10,227 --> 00:47:15,787 son semillas que se destruirán gracias a un gen suicida. 790 00:47:15,822 --> 00:47:17,857 Son semillas diseñadas 791 00:47:18,187 --> 00:47:21,065 para producir una sola cosecha en una sola estación. 792 00:47:21,067 --> 00:47:23,404 Hay que tener una mente brutal. 793 00:47:23,439 --> 00:47:25,742 Es una guerra contra la evolución 794 00:47:25,867 --> 00:47:27,778 pensar en esos términos, 795 00:47:28,267 --> 00:47:33,512 pero las ganancias son más importantes para ellos. 796 00:47:33,547 --> 00:47:37,096 La razón de lucro que motivó a Putzy a llegar tan lejos 797 00:47:37,387 --> 00:47:40,106 puede hacer aflorar el mal... 798 00:47:40,267 --> 00:47:43,627 ...o el bien. 799 00:47:43,662 --> 00:47:47,415 ¿Aló? 800 00:47:47,787 --> 00:47:50,859 Mi trabajo cubre todos los sectores de la industria. 801 00:47:51,107 --> 00:47:56,227 He trabajado para un 25% de las Fortune 500. 802 00:47:56,262 --> 00:47:58,821 Me he hecho pasar por un banquero, 803 00:47:59,107 --> 00:48:02,912 me he hecho pasar por un capitalista inversor, 804 00:48:02,947 --> 00:48:09,785 fundé compañías fantasmas para reclutar ejecutivos. 805 00:48:10,147 --> 00:48:13,952 Básicamente soy un espía. 806 00:48:13,987 --> 00:48:18,742 Localizo a sus empleados y los llamo 807 00:48:19,267 --> 00:48:22,806 diciendo que soy de la Agencia de Reclutamiento Acme 808 00:48:22,841 --> 00:48:26,345 y que les tengo un trabajo donde ganarán más que ahora 809 00:48:26,467 --> 00:48:28,662 y les pido una entrevista. 810 00:48:28,867 --> 00:48:32,143 Y cuando se presenta el ejecutivo, no se da cuenta 811 00:48:32,227 --> 00:48:35,503 de que lo estoy interrogando a pedido de un competidor. 812 00:48:35,587 --> 00:48:39,739 No hay ningún trabajo, mi oficina es alquilada, 813 00:48:39,907 --> 00:48:44,227 la foto en el escritorio de mi familia es falsa. 814 00:48:44,262 --> 00:48:47,299 Todo es un truco elaborado 815 00:48:47,587 --> 00:48:52,741 para sacarle información a la competencia. 816 00:48:52,867 --> 00:48:56,382 Yo no me siento culpable. 817 00:48:56,707 --> 00:49:03,818 Hay que esperar que haya tipos como yo alrededor. 818 00:49:03,907 --> 00:49:07,377 Somos aves de presa. 819 00:49:12,067 --> 00:49:15,264 Es la competencia, la cuota de mercado, 820 00:49:15,427 --> 00:49:18,787 el ser agresivo, el valor del accionista... 821 00:49:18,822 --> 00:49:21,460 ¿Dónde están hoy sus acciones? 822 00:49:21,667 --> 00:49:25,865 Si se es presidente de una empresa, 823 00:49:25,987 --> 00:49:32,062 ¿cree que a sus accionistas les importa si es un buenazo? 824 00:49:32,227 --> 00:49:36,032 ¿Cree que preferirían que fuera un buen tipo 825 00:49:36,067 --> 00:49:40,822 en vez de tener dinero en los bolsillos? No creo. 826 00:49:41,347 --> 00:49:44,227 La gente quiere dinero; todo se resume a eso. 827 00:49:44,262 --> 00:49:46,218 El hecho de que estas compañías 828 00:49:46,627 --> 00:49:48,992 sean dirigidas por hombres ricos y blancos, 829 00:49:49,027 --> 00:49:52,702 significa que no están en contacto con la realidad. 830 00:49:52,867 --> 00:49:56,860 Porque la mayoría en este planeta no es blanco y rico. 831 00:49:57,187 --> 00:49:59,906 Hay gente de otros colores; ésa es la mayoría. 832 00:50:00,067 --> 00:50:01,952 Las mujeres son mayoría 833 00:50:01,987 --> 00:50:06,663 y los trabajadores pobres son una mayoría del planeta. 834 00:50:06,787 --> 00:50:09,096 Las decisiones que ellos toman 835 00:50:09,187 --> 00:50:14,944 no nacen de la realidad que existe en el mundo. 836 00:50:15,227 --> 00:50:17,502 ¿Cuánto es suficiente? 837 00:50:17,627 --> 00:50:19,379 Si fueras multimillonario, 838 00:50:19,547 --> 00:50:21,936 ¿estaría bien ser solamente millonario? 839 00:50:21,947 --> 00:50:25,019 ¿No estaría bien que tu compañía ganara menos dinero? 840 00:50:25,307 --> 00:50:27,672 Cuando compré los boletos aéreos 841 00:50:27,707 --> 00:50:30,585 para Phil Knight y para mí para ir a Indonesia 842 00:50:30,867 --> 00:50:34,707 estaba preparado para que él me dijera: "Vamos". 843 00:50:34,742 --> 00:50:37,221 No puede ser; imposible. 844 00:50:37,587 --> 00:50:40,385 ¿No? Son transferibles. Puedo cambiar la fecha. 845 00:50:40,467 --> 00:50:42,344 Se dio cuenta de mi mentira. 846 00:50:42,387 --> 00:50:44,787 Es un tipo inteligente; no es un estúpido. 847 00:50:44,822 --> 00:50:46,345 Así que me preparé, 848 00:50:46,707 --> 00:50:50,416 sobre todo porque había pagado primera clase. 849 00:50:50,547 --> 00:50:53,445 Al menos el viaje sería cómodo. 850 00:50:53,480 --> 00:50:56,343 Y después me dijo en cámara: 851 00:50:56,707 --> 00:50:58,459 "No conozco Indonesia". 852 00:50:58,627 --> 00:51:00,512 No podía creerlo. 853 00:51:00,547 --> 00:51:02,856 Es el presidente de la compañía 854 00:51:02,947 --> 00:51:04,938 y no conoce sus fábricas. 855 00:51:05,347 --> 00:51:08,707 Tienes que ir. No puedo hasta el año próximo. 856 00:51:08,742 --> 00:51:10,538 Me llamó unas semanas después 857 00:51:10,627 --> 00:51:12,458 de que terminamos de filmar 858 00:51:12,547 --> 00:51:16,506 y me dijo: "Quizás pueda ir contigo... 859 00:51:16,867 --> 00:51:18,552 ...a ver las fábricas. 860 00:51:18,587 --> 00:51:21,420 Voy al Abierto de Australia... 861 00:51:21,747 --> 00:51:25,103 ...a ver los juegos de tenis, 862 00:51:25,267 --> 00:51:28,942 y a lo mejor puedo ir, 863 00:51:29,107 --> 00:51:31,780 o al menos irás tú. 864 00:51:31,907 --> 00:51:36,707 ¿Quieres ir al Abierto de Australia? " 865 00:51:36,742 --> 00:51:39,619 Durante 21 años ni siquiera pensé 866 00:51:40,067 --> 00:51:42,456 en lo que le sacábamos a la Tierra 867 00:51:42,467 --> 00:51:44,617 ni en lo que le hacíamos a la Tierra 868 00:51:44,747 --> 00:51:47,147 para manufacturar nuestros productos. 869 00:51:47,182 --> 00:51:49,103 Y en el verano 1994 870 00:51:49,547 --> 00:51:51,947 comenzamos a oír preguntas de los clientes 871 00:51:51,982 --> 00:51:53,665 que nunca habíamos oído: 872 00:51:53,867 --> 00:51:56,540 "¿Qué hace su compañía por el medio ambiente? " 873 00:51:56,747 --> 00:52:01,144 Y no teníamos respuestas. La verdadera era: "No mucho". 874 00:52:01,179 --> 00:52:05,541 Eso molestó a nuestra gente. A mí no tanto como a ellos. 875 00:52:06,027 --> 00:52:08,907 Un grupo de nuestro Departamento de Investigación 876 00:52:08,942 --> 00:52:10,977 decidió reunir una fuerza laboral, 877 00:52:11,307 --> 00:52:14,107 trayendo gente de nuestras otras empresas en el mundo, 878 00:52:14,142 --> 00:52:15,904 para asesorar a la compañía 879 00:52:16,027 --> 00:52:18,746 en su posición mundial sobre el medio ambiente 880 00:52:18,907 --> 00:52:21,580 y así poder tener respuestas para esos clientes. 881 00:52:21,787 --> 00:52:24,426 Me pidieron que le hablara a ese grupo 882 00:52:24,667 --> 00:52:27,032 para que esa nueva fuerza laboral 883 00:52:27,067 --> 00:52:30,457 comenzara su labor con una visión ambientalista, 884 00:52:30,907 --> 00:52:33,787 pero yo no tenía una visión ambientalista 885 00:52:33,822 --> 00:52:37,143 y no quería dar el discurso. 886 00:52:37,147 --> 00:52:41,584 Y en el momento preciso me llegó este libro. 887 00:52:41,947 --> 00:52:46,065 Era el libro de Paul Hawkins: "La ecología del comercio". 888 00:52:46,267 --> 00:52:48,986 Comencé a leer "La ecología del comercio" 889 00:52:49,147 --> 00:52:51,536 buscando inspiración desesperadamente. 890 00:52:51,547 --> 00:52:55,145 Y muy pronto encontré la frase: 891 00:52:55,180 --> 00:52:58,743 "La muerte del nacimiento". 892 00:52:59,227 --> 00:53:02,707 Era la expresión de E.O. Wilson para las especies en extinción. 893 00:53:02,742 --> 00:53:07,337 Fue como si me clavaran una lanza en el pecho. 894 00:53:07,507 --> 00:53:10,340 Y cuanto más leía, más me entraba la lanza. 895 00:53:10,867 --> 00:53:13,507 Para mí fue como una visión, 896 00:53:13,542 --> 00:53:16,147 un cambio total de pensamiento, 897 00:53:16,182 --> 00:53:18,741 un cambio de paradigma. 898 00:53:21,787 --> 00:53:24,745 ¿Los productos pueden hacerse de forma sustentable? 899 00:53:25,027 --> 00:53:26,938 No todos los productos. 900 00:53:26,947 --> 00:53:28,983 ¿Pueden hacerse minas terrestres 901 00:53:29,347 --> 00:53:32,102 de forma sustentable? Creo que no. 902 00:53:32,137 --> 00:53:34,857 Pero hay una cuestión más fundamental 903 00:53:35,027 --> 00:53:36,745 que el asunto de las minas 904 00:53:36,947 --> 00:53:40,098 y es que algunos productos no deberían fabricarse y punto. 905 00:53:40,307 --> 00:53:44,112 Si no podemos hacer alfombras de forma sustentable 906 00:53:44,147 --> 00:53:47,776 a lo mejor no tenemos un lugar en un mundo sustentable, 907 00:53:47,987 --> 00:53:49,420 y tampoco nadie más 908 00:53:49,427 --> 00:53:53,466 que fabrique productos de una forma no sustentable. 909 00:53:53,747 --> 00:53:56,592 Cuando este viaje comenzó, 910 00:53:56,627 --> 00:54:01,064 me di cuenta de que había estado dirigiendo Interface 911 00:54:01,427 --> 00:54:03,792 como un saqueador. 912 00:54:03,827 --> 00:54:06,341 Saqueaba algo que no era mío, 913 00:54:06,707 --> 00:54:10,547 algo que les pertenecía a todas las criaturas del mundo, 914 00:54:10,582 --> 00:54:14,176 y me di cuenta de que tendría que llegar el día 915 00:54:14,387 --> 00:54:16,582 cuando esto fuera ilegal, 916 00:54:16,787 --> 00:54:20,097 cuando no se permitiera el saqueo. 917 00:54:20,147 --> 00:54:22,377 Tiene que llegar ese día. 918 00:54:22,467 --> 00:54:26,426 Un día la gente como yo irá a parar a la cárcel. 919 00:54:36,347 --> 00:54:37,939 Tengo que ser franco. 920 00:54:38,187 --> 00:54:41,067 Cuando ocurrió el ataque del 11 de septiembre 921 00:54:41,102 --> 00:54:43,376 yo no sabía... 922 00:54:43,467 --> 00:54:48,712 Y no quiero decir esto porque es... 923 00:54:48,747 --> 00:54:52,376 No quiero decirlo a la ligera, porque no es algo ligero; 924 00:54:52,587 --> 00:54:55,226 fue un acto devastador, 925 00:54:55,467 --> 00:54:58,312 fue algo muy malo, 926 00:54:58,347 --> 00:55:01,180 lo peor que haya visto en toda mi vida. 927 00:55:01,227 --> 00:55:03,536 Pero se lo digo yo y se lo dirán 928 00:55:03,627 --> 00:55:06,778 todos los comerciantes que no estaban en el edificio 929 00:55:06,987 --> 00:55:09,865 y que estaban comprando oro y plata, 930 00:55:09,867 --> 00:55:13,576 que cuando eso pasó, lo primero que pensamos fue: 931 00:55:13,707 --> 00:55:16,346 "¿Cuánto subió el oro? ". 932 00:55:16,587 --> 00:55:21,297 Lo primero que pensé fue que el oro había explotado. 933 00:55:21,387 --> 00:55:25,141 Todos nuestros clientes tenían invertido en oro 934 00:55:25,227 --> 00:55:28,105 y cuando subió, duplicaron su dinero. 935 00:55:28,107 --> 00:55:30,826 Todos duplicaron su dinero. 936 00:55:30,987 --> 00:55:33,342 Fue una bendición disfrazada. 937 00:55:33,827 --> 00:55:35,712 Devastador, 938 00:55:35,747 --> 00:55:38,739 espantoso, catastrófico, 939 00:55:39,107 --> 00:55:43,427 pero financieramente, mis clientes ganaron dinero. 940 00:55:43,462 --> 00:55:49,218 Yo no buscaba este tipo de ayuda, 941 00:55:49,667 --> 00:55:51,072 pero pasó. 942 00:55:51,107 --> 00:55:55,783 Cuando bombardeamos Iraq en 1991, 943 00:55:55,907 --> 00:56:02,627 el precio del petróleo se disparó de S13 a S40 el barril. 944 00:56:02,662 --> 00:56:06,256 Queríamos ver caer bombas sobre Sadam Hussein. 945 00:56:11,267 --> 00:56:12,939 Estábamos emocionados, 946 00:56:13,187 --> 00:56:15,552 queríamos que Sadam causara problemas, 947 00:56:15,587 --> 00:56:18,420 que hiciera desastres, que incendiara más pozos, 948 00:56:18,467 --> 00:56:20,537 porque el precio subiría más. 949 00:56:20,867 --> 00:56:22,937 Todos los corredores lo deseaban. 950 00:56:23,267 --> 00:56:28,546 No conozco a uno que no estuviera emocionado. 951 00:56:28,547 --> 00:56:31,937 Esto era un desastre, una catástrofe: bombas, guerras... 952 00:56:35,747 --> 00:56:38,500 En la devastación hay oportunidad. 953 00:56:43,067 --> 00:56:45,217 Buscar ganancias no es nada nuevo, 954 00:56:45,467 --> 00:56:46,392 pero en otra época 955 00:56:46,427 --> 00:56:49,225 muchas cosas se veían tan sagradas o esenciales 956 00:56:49,307 --> 00:56:50,706 para el bien del público 957 00:56:50,747 --> 00:56:54,217 que no se consideraban oportunidades de negocios. 958 00:56:54,587 --> 00:57:00,827 Las protegían la tradición y las regulaciones públicas. 959 00:57:00,862 --> 00:57:05,139 EL ASUNTO DE LOS LÍMITES 960 00:57:05,147 --> 00:57:09,823 Podemos empezar a ver el nacimiento de la era moderna 961 00:57:09,947 --> 00:57:12,381 con las apropiaciones de tierras europeas 962 00:57:12,827 --> 00:57:15,500 en los siglos XIV, XV y XVl. 963 00:57:15,707 --> 00:57:19,032 La vida medieval se vivía colectivamente. 964 00:57:19,067 --> 00:57:23,219 Era cruel, feo, pero había una responsabilidad colectiva. 965 00:57:23,387 --> 00:57:26,697 La gente pertenecía a la tierra, no la tierra a la gente. 966 00:57:26,747 --> 00:57:28,658 En ese mundo europeo, 967 00:57:28,667 --> 00:57:31,386 la gente cultivaba la tierra colectivamente 968 00:57:31,547 --> 00:57:34,345 porque la veían como común, pertenecía a Dios. 969 00:57:34,427 --> 00:57:37,180 La administraban la iglesia, la aristocracia 970 00:57:37,307 --> 00:57:39,423 y los terratenientes locales 971 00:57:39,707 --> 00:57:43,032 como sirvientes de la creación de Dios. 972 00:57:43,067 --> 00:57:46,616 En la Inglaterra de los Tudor vemos emerger un fenómeno: 973 00:57:46,907 --> 00:57:49,216 el cercado de grandes extensiones 974 00:57:49,267 --> 00:57:52,100 por leyes parlamentarias. Y luego en Europa. 975 00:57:52,147 --> 00:57:54,741 Y entonces, comenzamos a tomar grandes masas de tierras 976 00:57:55,027 --> 00:57:56,942 que eran comunes y compartidas 977 00:57:56,977 --> 00:57:58,858 y las redujimos a privadas. 978 00:57:59,347 --> 00:58:02,227 Después tomamos los mares, los grandes mares comunes, 979 00:58:02,262 --> 00:58:05,299 y creamos leyes que permitían a los países 980 00:58:05,587 --> 00:58:10,387 reclamar las aguas de sus costas para explotarlas. 981 00:58:10,422 --> 00:58:12,855 En este siglo nos apropiamos del aire: 982 00:58:13,267 --> 00:58:16,464 lo dividimos en corredores que se vendieron y compraron 983 00:58:16,467 --> 00:58:19,061 para el tráfico comercial de las aeronaves, 984 00:58:19,347 --> 00:58:23,181 y lo demás es historia. 985 00:58:23,187 --> 00:58:31,663 ACUERDO GENERAL DE TARIFAS Y COMERCIO 986 00:58:31,827 --> 00:58:35,667 Con la desregulación, privatización y comercio libre, 987 00:58:35,702 --> 00:58:40,821 estamos viendo otro cerco, 988 00:58:40,947 --> 00:58:44,576 otra apropiación privada de espacios comunes. 989 00:58:44,787 --> 00:58:48,939 Algo que encuentro interesante en nuestros debates 990 00:58:49,107 --> 00:58:51,472 es el concepto de quién crea las riquezas, 991 00:58:51,507 --> 00:58:56,262 y de que la riqueza sólo se crea cuando es privada. 992 00:58:56,787 --> 00:58:59,706 ¿Cómo se llama el agua limpia, el aire puro 993 00:58:59,741 --> 00:59:02,625 y un medio ambiente seguro? ¿No son riquezas? 994 00:59:03,027 --> 00:59:05,222 ¿Por qué sólo se convierte en riqueza 995 00:59:05,427 --> 00:59:10,227 cuando una entidad lo cerca y lo declara propiedad privada? 996 00:59:10,262 --> 00:59:15,585 Eso no es crear riquezas es usurpar riquezas. 997 00:59:15,987 --> 00:59:16,863 Durante siglos, 998 00:59:16,947 --> 00:59:19,827 hemos pasado cada vez más cosas al dominio público, 999 00:59:19,862 --> 00:59:22,182 pero últimamente, en las últimas décadas, 1000 00:59:22,707 --> 00:59:24,627 hemos empezado a sacarlas otra vez. 1001 00:59:24,662 --> 00:59:27,699 Los bomberos, por ejemplo. 1002 00:59:27,947 --> 00:59:30,792 Este hombre necesita a los bomberos. 1003 00:59:30,827 --> 00:59:33,944 Los bomberos comenzaron como compañías privadas. 1004 00:59:34,187 --> 00:59:38,465 Mucha gente también necesita a los bomberos. 1005 00:59:38,627 --> 00:59:42,787 Si uno no tenía el medallón de una brigada en su casa, 1006 00:59:42,822 --> 00:59:44,857 y ésta se estaba incendiando, 1007 00:59:45,187 --> 00:59:49,499 los bomberos pasaban de largo porque no había un acuerdo. 1008 00:59:49,507 --> 00:59:53,216 Gradualmente evolucionó en una institución pública 1009 00:59:53,267 --> 00:59:57,977 para proveer seguridad en ese nivel específico. 1010 00:59:58,067 --> 01:00:01,343 Esto es importante; no deberíamos retroceder 1011 01:00:01,427 --> 01:00:03,304 y ponerlo en la Bolsa 1012 01:00:03,347 --> 01:00:05,144 de Valores a ver si es más eficiente. 1013 01:00:16,267 --> 01:00:20,579 La privatización no significa coger una institución pública 1014 01:00:20,587 --> 01:00:24,785 y dársela a una buena persona. 1015 01:00:24,907 --> 01:00:26,898 Es tomar una institución pública 1016 01:00:27,307 --> 01:00:33,992 y dársela a una tiranía irresponsable. 1017 01:00:34,027 --> 01:00:37,815 Las instituciones públicas tienen muchos beneficios extra. 1018 01:00:37,867 --> 01:00:40,904 Pueden operar dando pérdidas adrede; 1019 01:00:41,227 --> 01:00:43,024 no buscan la ganancia. 1020 01:00:43,147 --> 01:00:46,856 Pueden operar dando pérdidas por los beneficios extra. 1021 01:00:46,987 --> 01:00:48,392 Entonces, por ejemplo, 1022 01:00:48,427 --> 01:00:50,312 si una industria pública de acero opera dando pérdidas 1023 01:00:50,347 --> 01:00:56,741 al suministrar acero barato a otras industrias, eso es bueno. 1024 01:00:57,067 --> 01:00:58,472 Las instituciones públicas 1025 01:00:58,507 --> 01:01:00,577 pueden tener propiedad contracíclica. 1026 01:01:00,907 --> 01:01:03,752 Es decir, pueden mantener el empleo 1027 01:01:03,787 --> 01:01:06,540 en períodos de recesión, aumentando la demanda 1028 01:01:06,947 --> 01:01:09,097 y ayudando a salir de la recesión. 1029 01:01:09,267 --> 01:01:12,147 Una compañía privada no puede hacer eso en una recesión, 1030 01:01:12,182 --> 01:01:15,457 debe despedir porque así es como gana dinero. 1031 01:01:15,467 --> 01:01:18,106 Hay quienes piensan que un día 1032 01:01:18,227 --> 01:01:20,422 todo le va a pertenecer a alguien, 1033 01:01:20,627 --> 01:01:23,095 y no estamos hablando de bienes 1034 01:01:23,507 --> 01:01:26,352 sino de derechos humanos, de servicios humanos, 1035 01:01:26,387 --> 01:01:30,460 servicios esenciales para vivir: de educación, salud pública, 1036 01:01:30,707 --> 01:01:35,027 asistencia pública, pensiones, vivienda... 1037 01:01:35,062 --> 01:01:38,337 También estamos hablando 1038 01:01:38,387 --> 01:01:42,778 de la supervivencia del planeta, de las áreas 1039 01:01:43,187 --> 01:01:46,067 que creemos que deben mantenerse como comunes 1040 01:01:46,102 --> 01:01:48,900 o bajo control común, o todos moriremos, 1041 01:01:49,427 --> 01:01:54,706 como el agua y el aire. 1042 01:01:54,707 --> 01:01:58,905 Al menos en el caso del aire se ha progresado. 1043 01:01:59,027 --> 01:02:03,347 No podemos evitar deshacernos del monóxido de carbono 1044 01:02:03,382 --> 01:02:05,497 ni de los óxidos de azufre. 1045 01:02:05,707 --> 01:02:08,460 En este momento no podemos evitarlo. 1046 01:02:08,587 --> 01:02:11,863 Nos estamos deshaciendo de cosas en el ambiente, 1047 01:02:11,947 --> 01:02:15,178 y tendremos que asumir que la cantidad de óxidos de azufre 1048 01:02:15,307 --> 01:02:20,665 que en este momento estamos emitiendo es el límite máximo. 1049 01:02:21,067 --> 01:02:23,900 Crearemos permisos por esas cantidades, 1050 01:02:23,947 --> 01:02:26,786 se los daremos a la gente que estaba contaminando 1051 01:02:26,821 --> 01:02:29,625 y ellos tendrán permiso para comercializarlos. 1052 01:02:29,707 --> 01:02:35,543 Ahora contaminar el ambiente tiene un precio. 1053 01:02:35,947 --> 01:02:39,701 ¿No sería maravilloso tener un precio para todo? 1054 01:02:39,787 --> 01:02:42,062 Parece estar a favor de la propiedad privada 1055 01:02:42,097 --> 01:02:44,337 de cada centímetro cuadrado del planeta. 1056 01:02:44,587 --> 01:02:45,861 Por supuesto. 1057 01:02:46,027 --> 01:02:50,225 Cada metro cúbico de aire, de agua... 1058 01:02:50,347 --> 01:02:52,258 Parece absurdo que digamos 1059 01:02:52,267 --> 01:02:55,065 que queremos que todo el planeta sea privado. 1060 01:02:55,147 --> 01:02:57,058 Eso no significa que quiera 1061 01:02:57,067 --> 01:03:00,025 que Joe Bloggs sea el dueño de este metro cuadrado, 1062 01:03:00,427 --> 01:03:04,267 quiero que ese metro cuadrado de río le interesa a alguien, 1063 01:03:04,302 --> 01:03:08,055 sea propiedad de un grupo, de varias personas, 1064 01:03:08,107 --> 01:03:11,258 que estén interesadas en mantenerlo. 1065 01:03:11,347 --> 01:03:14,225 No es una idea tan descabellada. 1066 01:03:14,707 --> 01:03:19,906 De hecho, es la solución a muchos de estos problemas. 1067 01:03:20,027 --> 01:03:24,657 ENTRENAMIENTO BÁSICO 1068 01:03:29,467 --> 01:03:32,698 Imagínense un mundo donde la canción "Cumpleaños feliz" 1069 01:03:32,827 --> 01:03:36,152 pertenezca a una corporación. 1070 01:03:36,187 --> 01:03:39,259 De hecho, una subsidiaria de AOL/Time Warner 1071 01:03:39,547 --> 01:03:42,752 tiene los derechos de autor. 1072 01:03:42,787 --> 01:03:45,912 En el pasado ha pedido hasta S10.000 1073 01:03:45,947 --> 01:03:51,305 para permitirles oír cantar la canción en una película. 1074 01:03:51,707 --> 01:03:56,383 Nosotros no pagamos. 1075 01:03:56,467 --> 01:04:00,096 Preferimos usar ese dinero para ir a Boston y a L.A. 1076 01:04:00,267 --> 01:04:02,144 para traerles esta historia. 1077 01:04:02,187 --> 01:04:06,977 Cinco, cuatro, tres, dos, uno. ¡Sale al espacio! 1078 01:04:06,987 --> 01:04:09,222 Eso es un verdadero trabajo de equipo. 1079 01:04:09,257 --> 01:04:11,457 Este equipo de astronautas novatos 1080 01:04:11,787 --> 01:04:13,903 desayuna algo fuera de este mundo... 1081 01:04:14,107 --> 01:04:17,383 Comparar el mercadeo de antes al de hoy, 1082 01:04:17,467 --> 01:04:22,257 es como comparar un rifle de aire con una bomba. 1083 01:04:22,267 --> 01:04:25,623 No es el mismo de cuando yo era niña 1084 01:04:25,627 --> 01:04:29,256 ni de cuando los jóvenes adultos de hoy eran niños. 1085 01:04:32,627 --> 01:04:37,098 Es mucho más sofisticado y mucho más difundido. 1086 01:04:37,227 --> 01:04:43,272 No es cuestión de si los productos son buenos o no, 1087 01:04:43,307 --> 01:04:51,021 es cómo manipulan a los niños para que compren el producto. 1088 01:04:51,467 --> 01:04:54,792 En 1998, Western International Media, 1089 01:04:54,827 --> 01:04:57,625 Century City y Lieberman Research Worldwide 1090 01:04:57,707 --> 01:05:01,416 realizaron un estudio sobre el fastidio. 1091 01:05:01,547 --> 01:05:04,427 Les pedimos a los padres que llevaran un diario 1092 01:05:04,462 --> 01:05:06,338 y que asentaran cada vez 1093 01:05:06,827 --> 01:05:11,147 que su hijo los fastidiara para comprar un producto. 1094 01:05:11,182 --> 01:05:14,776 Debían informar cuándo, dónde y por qué. 1095 01:05:19,147 --> 01:05:21,032 Este estudio no se hizo 1096 01:05:21,067 --> 01:05:24,537 para aliviar a los padres del fastidio. 1097 01:05:24,907 --> 01:05:27,102 Fue para ayudar a las corporaciones 1098 01:05:27,187 --> 01:05:32,705 a animar a los niños a fastidiar por sus productos. 1099 01:05:32,827 --> 01:05:35,707 Entre el 20 y el 40% de las compras 1100 01:05:35,742 --> 01:05:37,345 no se hubieran hecho 1101 01:05:37,627 --> 01:05:40,300 si el niño no hubiera fastidiado a los padres. 1102 01:05:40,507 --> 01:05:44,347 Resultó que un cuarto de las visitas a los parques temáticos 1103 01:05:44,382 --> 01:05:47,623 no se hubieran realizado si el niño no fastidia. 1104 01:05:48,187 --> 01:05:50,587 Cuatro de cada diez visitas a Chuck E. Cheese 1105 01:05:50,622 --> 01:05:52,305 no hubieran ocurrido. 1106 01:05:52,507 --> 01:05:55,403 A los padres no les gusta; 1107 01:05:55,438 --> 01:05:58,299 Chuck E. Cheese es muy ruidoso 1108 01:05:58,747 --> 01:06:02,107 y hay muchos niños; no quieren pasar dos horas ahí. 1109 01:06:02,142 --> 01:06:04,860 Pero si el niño fastidia, van. 1110 01:06:04,987 --> 01:06:09,697 Igual pasa con las películas, los videos, la comida rápida. 1111 01:06:09,787 --> 01:06:13,621 Tenemos que atravesar esa barrera donde nos dicen 1112 01:06:13,627 --> 01:06:16,937 que no les gusta que sus hijos fastidien. 1113 01:06:17,467 --> 01:06:20,792 Es una actitud general que tienen; 1114 01:06:20,827 --> 01:06:28,859 no significa que lo hagan 100% del tiempo. 1115 01:06:28,987 --> 01:06:31,832 El consumidor puede manipularse 1116 01:06:31,867 --> 01:06:36,099 para que quiera y compre los productos. 1117 01:06:36,187 --> 01:06:38,781 Es un juego. 1118 01:06:39,067 --> 01:06:41,217 Los niños no son adultos pequeños. 1119 01:06:41,467 --> 01:06:43,776 Sus mentes aún no están desarrolladas 1120 01:06:43,867 --> 01:06:45,141 y la gente de mercadeo 1121 01:06:45,307 --> 01:06:50,506 juega con las vulnerabilidades de su desarrollo. 1122 01:06:50,587 --> 01:06:53,863 El mercadeo al cual los niños están expuestos hoy en día 1123 01:06:53,947 --> 01:06:56,586 ha sido estudiado por psicólogos 1124 01:06:56,747 --> 01:06:59,147 y realzado por una tecnología de medios 1125 01:06:59,182 --> 01:07:01,342 que nadie imaginó posible. 1126 01:07:01,547 --> 01:07:07,065 Cuanto más sepamos del consumidor, 1127 01:07:07,307 --> 01:07:11,067 más creativos seremos en la comunicación. 1128 01:07:11,102 --> 01:07:14,792 Hace falta tener en nómina a un psicólogo. 1129 01:07:14,827 --> 01:07:18,376 No digo que esté mal hacer cosas para los niños, 1130 01:07:18,667 --> 01:07:20,862 pero es importante distinguir 1131 01:07:21,067 --> 01:07:24,427 a los psicólogos que trabajan en los productos para niños 1132 01:07:24,462 --> 01:07:26,782 para ayudar a las compañías de juguetes 1133 01:07:26,827 --> 01:07:30,024 a hacer juguetes que sean apropiados para su desarrollo, 1134 01:07:30,187 --> 01:07:31,461 lo cual es magnífico; es diferente, 1135 01:07:31,627 --> 01:07:34,983 a los que inventan cómo vender los juguetes directamente a los niños. 1136 01:07:34,987 --> 01:07:36,466 Initiative es inmensa. 1137 01:07:36,907 --> 01:07:41,662 En Estados Unidos se invierten S12 mil millones en medios. 1138 01:07:41,707 --> 01:07:45,382 Lo ponemos en televisión, en prensa, al aire libre, 1139 01:07:45,547 --> 01:07:47,458 compramos tiempo en la radio. 1140 01:07:47,467 --> 01:07:51,062 Somos los que más compramos espacio para publicidad 1141 01:07:51,307 --> 01:07:54,152 en Estados Unidos y en el mundo. 1142 01:07:54,187 --> 01:07:57,736 Una familia no puede competir con una industria 1143 01:07:57,827 --> 01:08:01,024 que gasta S12 mil millones para llegar a sus hijos. 1144 01:08:01,187 --> 01:08:03,143 Es imposible. 1145 01:08:03,587 --> 01:08:05,952 Son los consumidores adultos de mañana, 1146 01:08:05,987 --> 01:08:09,775 y si se establece una relación desde temprano, 1147 01:08:10,307 --> 01:08:13,906 los tendremos cuando sean adultos. 1148 01:08:13,941 --> 01:08:17,505 Alguien me preguntó si eso era ético, 1149 01:08:17,987 --> 01:08:20,387 porque manipulamos a los niños. 1150 01:08:20,422 --> 01:08:22,696 No sé si es ético, 1151 01:08:22,787 --> 01:08:27,065 pero nuestro rol en Initiative es vender productos 1152 01:08:27,107 --> 01:08:30,383 y si sabemos que vendemos con creatividad 1153 01:08:30,467 --> 01:08:36,906 a través de algún medio, habremos hecho el trabajo. 1154 01:08:36,947 --> 01:08:41,577 Toda institución proporciona a sus miembros 1155 01:08:41,707 --> 01:08:45,461 un rol social para que lo ocupen. 1156 01:08:45,547 --> 01:08:51,065 Típicamente, las instituciones vibrantes y poderosas 1157 01:08:51,307 --> 01:08:55,903 especificarán ese rol como una lista de virtudes. 1158 01:08:56,107 --> 01:08:58,507 Así pasa con las iglesias, escuelas, 1159 01:08:58,542 --> 01:09:00,463 con cualquier institución 1160 01:09:00,907 --> 01:09:04,804 que tenga poder sobre sus miembros y los moldee. 1161 01:09:04,839 --> 01:09:08,701 Igualmente, la corporación nos da unas virtudes, 1162 01:09:08,787 --> 01:09:12,860 un rol social, que es el buen consumidor. 1163 01:09:13,107 --> 01:09:14,992 Como las aguas del poderoso mar, 1164 01:09:15,027 --> 01:09:17,905 la gente también representa una fuerza tremenda: 1165 01:09:18,387 --> 01:09:20,866 la comprensión de lo que es importante 1166 01:09:20,901 --> 01:09:23,346 para el estilo de vida del norteamericano. 1167 01:09:23,547 --> 01:09:27,387 Esta fuerza es el poder del consumidor. 1168 01:09:27,422 --> 01:09:29,776 La meta de las corporaciones 1169 01:09:30,267 --> 01:09:33,543 es maximizar las ganancias y la cuota de mercado, 1170 01:09:33,627 --> 01:09:37,467 y también tienen una meta para su [target] poblacional. 1171 01:09:37,502 --> 01:09:39,697 Tienen que convertirlos 1172 01:09:39,867 --> 01:09:45,339 en consumidores no pensantes de cosas que no quieren. 1173 01:09:45,467 --> 01:09:50,663 Hay que desarrollar lo que se llama "deseos artificiales", 1174 01:09:50,698 --> 01:09:55,860 hay que imponerle a la gente la filosofía de la nimiedad, 1175 01:09:55,907 --> 01:09:58,660 hacer que se concentre en las cosas 1176 01:09:58,787 --> 01:10:00,698 sin importancia de la vida, 1177 01:10:01,187 --> 01:10:05,952 como el consumo de moda. 1178 01:10:05,987 --> 01:10:09,024 Estoy citando literatura corporativa, 1179 01:10:09,347 --> 01:10:11,144 y tiene mucho sentido. 1180 01:10:11,267 --> 01:10:16,262 La idea es tener individuos desasociados uno del otro, 1181 01:10:16,297 --> 01:10:21,257 cuya concepción de sí mismos, su sentido del valor sea: 1182 01:10:21,347 --> 01:10:27,263 "¿Cuántos deseos artificiales puedo satisfacer? " 1183 01:10:27,387 --> 01:10:29,855 Estas personas son clientes 1184 01:10:30,267 --> 01:10:32,667 porque están dispuestos a cambiar 1185 01:10:32,702 --> 01:10:34,100 dinero por cachivaches. 1186 01:10:34,107 --> 01:10:37,019 Todos los clientes se llevan a casa sus cachivaches 1187 01:10:37,467 --> 01:10:40,347 en todas partes del país. 1188 01:10:40,382 --> 01:10:41,860 Miren todo el dinero 1189 01:10:42,267 --> 01:10:45,498 que el fabricante ganó con la venta. 1190 01:10:45,627 --> 01:10:47,512 Hay industrias gigantes, monstruosas, 1191 01:10:47,547 --> 01:10:51,904 como la de relaciones públicas, la de publicidad... 1192 01:10:52,347 --> 01:10:55,544 que fueron diseñadas desde el comienzo 1193 01:10:55,579 --> 01:10:58,742 para moldear a la gente en este patrón. 1194 01:11:04,827 --> 01:11:08,845 Vimos a Tiger Woods con una gorra de Nike 1195 01:11:08,880 --> 01:11:12,863 e imaginamos que ganaría millones por usarla. 1196 01:11:12,987 --> 01:11:15,455 Así que pensamos hacer lo mismo 1197 01:11:15,867 --> 01:11:19,227 esperando obtener dinero para la universidad. 1198 01:11:19,262 --> 01:11:21,946 Entonces nos patrocinó una corporación. 1199 01:11:22,107 --> 01:11:24,826 Hicimos el primer anuncio en el "Today Show". 1200 01:11:25,267 --> 01:11:27,667 Nos encanta que First USA nos patrocine. 1201 01:11:27,702 --> 01:11:29,737 First USA nos patrocina 1202 01:11:30,067 --> 01:11:33,264 y cubre los costos de la matriculación. 1203 01:11:33,427 --> 01:11:35,792 Nos enorgullece trabajar con ellos. 1204 01:11:35,827 --> 01:11:38,705 Es nuestro patrocinador... Nos emociona... 1205 01:11:38,707 --> 01:11:43,383 Es un orgullo que First USA nos patrocine... 1206 01:11:43,507 --> 01:11:46,499 Le dimos un buen nombre en los medios a First USA 1207 01:11:46,867 --> 01:11:48,752 y los incluimos en las noticias 1208 01:11:48,787 --> 01:11:52,223 y obtienen toda la publicidad que podemos darles. 1209 01:11:52,627 --> 01:11:55,962 No cumplirán los deseos de unos padres exigentes 1210 01:11:55,997 --> 01:11:59,297 sino los deseos de una corporación con imagen. 1211 01:11:59,347 --> 01:12:01,542 No buscan sólo el dinero. 1212 01:12:01,747 --> 01:12:04,739 Quieren ser nuestros amigos y trabajar con nosotros. 1213 01:12:05,107 --> 01:12:07,472 Ellos nos ayuda a nosotros y viceversa. 1214 01:12:07,507 --> 01:12:11,347 Fuimos vallas ambulantes para pagar la universidad. 1215 01:12:11,382 --> 01:12:14,737 Cool Site of the Day y Yahoo nos eligieron 1216 01:12:15,187 --> 01:12:17,018 y estuvimos en "USA Today". 1217 01:12:17,107 --> 01:12:22,022 Aquí hicimos las fotos para la revista People.